Примеры употребления "переводить средства" в русском

<>
Переводы: все11 transfer funds5 другие переводы6
Как переводить средства между Вашими счетами How to transfer funds between your accounts
Как переводить средства между учетной записью для ставок на спреды и учетной записью по контрактам на разницу цен (CFD ) How to transfer funds between your spread betting and CFD account
ForexTime (FXTM) не может переводить средства на счета третьих лиц, перевод может осуществляться только на счета, открытые на Ваше имя. ForexTime (FXTM) cannot transfer funds to third party trading accounts, but only between accounts registered in your name.
Например, в Кении “мобильные деньги”, которые позволяют пользователям переводить средства посредством текстовых сообщений, помогли, по оценкам, 194 000 домашних хозяйств избежать крайней нищеты. In Kenya, for example, “mobile money,” which allows users to transfer funds by text message, has helped an estimated 194,000 households escape extreme poverty.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ компания FXDD не будет переводить средства с одного счета на другой с разными данными для авторизации. Это может произойти только в том случае, если отдел контроля компании FXDD выдаст специальное одобрение на перевод средств. Under NO CIRCUMSTANCES will FXDD transfer funds from one account with FXDD to another account at FXDD with different Account Authorization information unless FXDD's compliance department has specifically approved the transfer.
Мы не можем переводить средства между регионами. We can’t transfer money between regions.
Вы можете переводить средства в свой аккаунт AdWords с электронного кошелька Qiwi. With Qiwi, you can make manual payments to your AdWords account using your Qiwi wallet.
Для вывода на баланс, необходимо переводить средства с инвестиционного счета на Ваш баланс. To get a withdrawal to your balance, you need to transfer your funds from your investment account to your balance.
Но если все же число различных держаний подходит к двадцати, требуется переводить средства из наименее привлекательных объектов инвестиций в наиболее привлекательные из имеющихся акций. As an individual's holdings climb toward as many as twenty stocks, it nearly always is desirable to switch from the least attractive of these stocks to more of the attractive.
Такие способы оплаты позволяют вручную переводить средства на рекламный аккаунт Facebook. Когда вы запустите показ рекламы, мы сможем списывать плату за нее только из тех средств, которые вы перевели на свой рекламный аккаунт. With these payment methods, you can manually add money to your Facebook ad account and we'll only deduct from the money you've added to your ad account when you run ads.
Они жаловались на то, что им не был предоставлен доступ к «соответствующей информации», послужившей основанием для внесения их в списки, что суда над ними не было и они не были осуждены и у них нет судимостей и что им не были предъявлены обвинения в совершении каких-либо преступлений и что, поскольку все их финансовые активы были заморожены, они не могли работать, путешествовать, переводить средства и оплачивать семейные расходы. The individuals complained that they had not been given access to the “relevant information” justifying their listing, had not been prosecuted or convicted, had a clean judicial record, and had not been charged with an offence, but that the freezing of all their financial assets prevented them from working, travelling, moving funds and defraying family expenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!