Примеры употребления "перевезено" в русском

<>
Переводы: все91 transport31 move30 carry22 другие переводы8
Почти 90 % транзитных грузов было перевезено из стран СНГ в западные страны. Almost 90 % of freight in transit was shipped from the CIS countries to the West.
К 1971 году все золото было секретно перевезено из Форт-Нокса в Лондон. Finally, by 1971, all the pure gold had been secretly removed from Fort Knox, drained back to London.
За прошедшее время этим кораблем было перевезено примерно 1,4 млн. кг грузов и на его борту побывали более 600 пассажиров и пилотов. Since that time, the shuttle had launched nearly 1.4 million kilograms of cargo and more than 600 passengers and pilots.
В 2000 году перевезено 9 млн. т опасных грузов, что составляет 20 % от общего объема грузовых перевозок на железнодорожном транспорте; средняя протяженность маршрутов составляет 200 км. Dangerous goods, 9 million tons in 2000 give 20 % of total freight volume by rail and run 200 km in average.
После передислокации материально-технических средств в Ираке ЮНМОВИК стремилась получить разрешение на списание или уничтожение излишнего конторского оборудования и оборудования связи, которое было перевезено в Кувейт, а также оборудования, которое, как было установлено, было уничтожено или пропало в Ираке. Following the redeployment of assets in Iraq, UNMOVIC has sought authority to write-off or dispose of excess office equipment and communications gear, relocated to Kuwait, and for equipment determined to be destroyed or missing in Iraq.
Как я сообщал ранее, Ирак заявил, что 32 тонны октогена, ранее опломбированного МАГАТЭ, было перевезено для использования в производстве промышленных взрывчатых веществ, главным образом на цементных заводах в качестве усилителя детонатора для взрывчатки, применяемой в карьерах при открытой выработке. As I reported earlier, Iraq has declared that 32 tons of HMX previously under IAEA seal has been transferred for use in the production of industrial explosives, primarily to cement plants as a booster for explosives used in quarrying.
Комиссия рассмотрела резюме месячных докладов по воздушному транспорту и докладов об использовании авиатранспортных средств в МИНУГУА за период с 1 июля по 31 декабря 2000 года и отметила, что двумя самолетами, арендованными Организацией Объединенных Наций, было перевезено в общей сложности 349 человек, не являющихся сотрудниками Миссии. The Board reviewed the monthly aviation report and the aircraft use report summary for MINUGUA for the period from 1 July to 31 December 2000 and noted that a total of 349 non-mission personnel boarded flights provided by two United Nations-contracted carriers.
Ему также сообщили, что некоторое оборудование с этого объекта было перевезено на другие объекты, принадлежащие этому же предприятию, что подробная информация о данных компонентах оборудования была приведена в полугодовых декларациях, представленных ЮНМОВИК и МАГАТЭ 1 октября 2002 года на венских совещаниях, и что дополнительная информация будет приведена в обновленных декларациях, которые должны быть представлены 8 декабря 2002 года. He was also informed that some equipment from the site had been taken to other locations belonging to the same enterprise, that detailed information on the items of equipment in question had been given in the semi-annual declarations submitted to UNMOVIC and IAEA on 1 October 2002 at the Vienna meetings and that more information would be given in the updated declarations to be submitted on 8 December 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!