Примеры употребления "переведенный текст" в русском

<>
Введите перевод в полях Переведенный текст. Enter the translation in the Translated text fields.
Переведенный текст отображается в ККМ в POS. The translated text is displayed on the register at the point of sale.
Введите нужный текст в поле Переведенный текст. In the Translated text text box, enter the text.
Если не выбрать язык перевода, то переведенный текст заменит исходный. If you do not select the language to translate to, the translated text overwrites the original text.
В группе Переведенный текст введите переводы в поля Имя и Описание. In the Translated text group, enter translations in the Name and Description fields.
В группе Переведенный текст введите переводы в поля Описание и Наименование продукта. In the Translated text group, enter translations in the Description and Product name fields.
В форме Перевод текста введите переведенный текст для инфокодов на дополнительных языках. In the Text translation form, enter the translated text for info codes in additional languages.
Менеджеры по закупкам могут определить переведенный текст, который должен отображаться на сайте закупок. Purchasing managers can define the translated text that appears on the procurement site.
В форме Перевод текста введите переведенный текст для дополнительных кодов на дополнительных языках. In the Text translation form, enter the translated text for subcodes in additional languages.
В группе Переведенный текст введите переводы в поля Описание, Понятное имя и Текст справки. In the Translated text group, enter translations in the Description, Friendly name, and Help text fields.
Люди, которые просматривают информацию о приложении на Facebook, увидят переведенный текст, если выбрали соответствующие язык и регион. People viewing your app details on Facebook will see the translated text strings if using the relevant locale.
В форме Перевод текста в группе Переведенный текст введите переводы в поля Имя и Описание. In the Text translation form, in the Translated text group, enter translations in the Name and Description fields.
Если ваша организация имеет рабочие места в нескольких странах или регионах, можно определить переведенный текст для имен и описаний сценариев, стадий, workflow-процессов и приоритетов. If your organization has workplaces in multiple countries/regions, you can specify translated text for the names and descriptions of scenarios, stages, workflows, and priorities.
Если наименование, описание и весь переведенный текст из категории закупаемой продукции должен использоваться для категории каталога на сайте закупок, выберите категорию в левой области, а затем на экспресс-вкладке Параметры категории навигации установите флажок Текст карты. If you want the name, description, and all translated text from the procurement category to be used for a catalog category on the procurement site, select the category in the left pane, and then on the Navigation category settings FastTab, select the Map text check box.
Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10%, переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5%. Although the maximum sustainable real interest rate is about 10%, Brazil's dollar-denominated debt yields 24.5%.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
1 С-3 (сотрудник Целевого фонда) — ранее сотрудник по юридическим исследованиям/помощник, переведенный из Секции юридической поддержки палат 1 P-3 (Trust Fund Officer) — formerly Legal Research/Assistant Officer, redeployed from Chambers Legal Support Section
Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой. I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Например, один переведенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе на первоначальный период продолжительностью шесть месяцев, был отозван с очень коротким сроком уведомления. For example, one seconded staff member, while provided on a non-reimbursable basis for an initial period of six months, was withdrawn on very short notice.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!