Примеры употребления "перебрасывать через плечо" в русском

<>
Одно дело - смотреть через плечо друга в 3 утра, когда она проползает через Resident Evil, и совсем другое - смотреть, как какой-то посторонний человек получает 20 выстрелов в голову подряд в Call of Duty. It's one thing to look over your friend's shoulder at 3 in the morning as she creeps through Resident Evil, and quite another to watch some rando get 20 headshots in a row in Call of Duty.
До повсеместного распространения телеграфа, указания из столицы шли неделями, делая тех, кто мог бы заглядывать через плечо представителей, очень далекими. Before the ubiquitous use of the telegraph, external instructions from the capital would take weeks to arrive, making those who might look over the shoulders of representatives very distant.
Каждый раз, когда они убеждают своих клиентов приобрести ОДО, банкиры подсознательно хотят просто вызвать улыбку в холодных, осуждающих глазах их родителей, заглядывающих им через плечо. Every time they push a client to buy a subprime CDO, these bankers are merely trying to bring a smile to the cold, disapproving eyes of the parents looking over their shoulders.
Здесь мы вне системы, никто не будет заглядывать нам через плечо. I mean, we're so off the grid here, it's not like anyone's looking over our shoulder.
Медленно передай мне пушку через плечо. Hand me the weapon over your shoulder, slowly.
Каждый раз, как слышу "Мистер Уиттер," я оглядываюсь через плечо. Every time I hear "Mr. Witter," l look over my shoulder.
Мальчик продолжает смотреть назад через плечо. The boy keeps looking back over his shoulder.
Всегда носят веревки через плечо, сделанные из оленьих шкур. Always wear ties around the neck, made of reindeer skin.
Не было и ее сумки через плечо. No shoulder bag either.
Просто перебрось её через плечо, и тащи её в постель. Just throw her over your shoulder, take her to bed, and go to town.
Кто бы ни сделал это с лицом моей подруги, ей придется всю жизнь оглядываться через плечо, а если это случится снова, то это будет очень, очень короткая жизнь. Whoever did this to my friend's face will have to look over her shoulder for the rest of her life, and if it happens again, it will be a very, very short life.
Вот он может перебросить ее через плечо. So he can throw her over his shoulder.
Попу назад, голову через плечо, надуй губки и убиваешь взглядом этих репортеров. Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
Каждый день, смотря через плечо, я задавался вопросом, когда они придут. Every day looking over my shoulder, wondering when they'd come.
Я случайно подсмотрел через плечо Эрика. I just kinda glanced over eric's shoulder.
Посмотрю через плечо и пошлю тебе поцелуй Over my shoulder I'll blow you a kiss
Чёрная куртка, серая толстовка, зелёная сумка через плечо. A black jacket with a gray hoodie, a green shoulder bag.
Посмотри, как Форд смотрит через плечо? See how Ford is glancing over his shoulder?
Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо. You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life.
Завязан спереди, и один конец перекинут через плечо. Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!