Примеры употребления "первый секретарь" в русском с переводом "first secretary"

<>
Переводы: все11 first secretary9 другие переводы2
"Если первый секретарь коммунистической партии захочет со мной поговорить, он может позвонить мне по обычному телефону". "If the first secretary of the Communist Party wants to talk to me," I said, "he can call me on the normal phone."
Предыдущие должности: Министерство иностранных дел Болгарии (1972 год); атташе Болгарии по культуре в Лагосе (1973-1976 годы); первый секретарь (разоружение), Женева (1983-1986 годы); полномочный министр по связям с Организацией Североатлантического договора (НАТО), Брюссель (1991-1992 годы); поверенный в делах, глава дипломатического представительства, Дублин (1996-1999 годы) Previous posts: Ministry of Foreign Affairs of Bulgaria (1972); Cultural Attaché of Bulgaria, Lagos (1973-1976); First Secretary (Disarmament), Geneva (1983-1986); Minister Plenipotentiary, North Atlantic Treaty Organization (NATO) Liaison, Brussels (1991-1992); Chargé d'affaires, Head of Mission, Dublin (1996-1999)
Если вам нужен Патера, я знаю его первого секретаря. If you want Patera, I know his first secretary.
Среди них была вертушка, соединявшая с первым секретарем польской коммунистической партии. Among them was a hotline to the first secretary of the Polish Communist Party.
Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао. Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases.
Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии. Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party.
Нагеш Сингх, карьерный сотрудник дипломатической службы в Министерстве иностранных дел Индии, в настоящее время работает в качестве первого секретаря Постоянного представительства Индии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Nagesh Singh, a career Foreign Service Officer with the Ministry of External Affairs of India, is currently posted as First Secretary in the Permanent Mission of India to the United Nations in New York.
Через два года он перешел на работу в управление министра внешней торговли Бельгии, где он занимался вопросами внешней торговли и стал первым секретарем делегации Бельгии при Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Two years later he joined the office of the Belgian Minister for Foreign Trade, where he worked on international trade issues, and became First Secretary of Belgium's delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Что касается кандидатур для вы-бора двух членов и двух заместителей членов Коми-тета по пенсиям персонала ЮНИДО на двухго-дичный период 2002-2003 годов, то его делегация хотела бы вновь предложить кандидатуру первого секретаря Постоянного представительства Японии г-на Южи Амамия, а также нынешних членов Коми-тета, если другие государства-члены не представят других кандидатов. Concerning the candidates for the election of two members and two alternate members of the UNIDO Staff Pension Committee for the biennium 2002-2003, his delegation would be ready to renominate Mr. Yuji Amamiya, first secretary of the Permanent Mission of Japan, as well as the present members of the Committee, if no other candidate was presented from other Member States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!