Примеры употребления "первоначальной стоимости" в русском

<>
Эта информация обычно представляется в виде компьютеризованного регистра фондов, в котором содержатся данные об имеющихся на настоящий момент фондах, дате закупки и первоначальной стоимости; This information is usually available in the form of a computerised asset register, which shows each current asset currently held, the date of acquisition, and the historic cost.
Заявители требуют компенсации первоначальной стоимости товаров либо, в случае их последующей перепродажи, разницы между первоначальной контрактной ценой и ценой, по которой они были перепроданы или утилизованы. Compensation is sought for the original contract price, or for the difference between the original contract price and the resale price or the scrap value where the goods could not be resold.
Мы считаем, что мистер Зэйл совершил мошенничество с недвижимостью, сделав так, чтобы организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной стоимости. It is our belief that Mr. Zale committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost.
К 31 декабря 2001 года этот перечень будет переработан и обновлен, с тем чтобы отразить в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов надлежащие данные о первоначальной стоимости имущества. This list will be revisited and updated by 31 December 2001 so as to provide the appropriate historic cost value in the financial statements for the biennium 2000-2001. Support G
Выше уже отмечались два допущения- а именно, что предприятия используют подход " первым получен- первым выдан " (ПППВ) для измерения движения товаров в запасах и что они оценивают стоимость товаров по " первоначальной стоимости ". Two assumptions have already been noted above- namely, that businesses use the “first-in-first-out” (FIFO) approach to the flows of goods through inventories and that they value the goods at “historic cost”.
Кроме того, действие этой нормы часто распространяется на обычное ухудшение состояния обремененных активов вследствие амортизации или рыночных условий каждый раз, когда величина такого ухудшения составляет значительный процент от первоначальной стоимости обремененных активов. Moreover, this rule is often extended to normal deterioration of the value of the encumbered assets due to wear and tear or market conditions, whenever such deterioration reaches a significant percentage of the initial value of the encumbered assets.
Комиссия рекомендует ЮНОПС подготовить полный перечень своего имущества длительного пользования, как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях, с тем чтобы представить информацию о первоначальной стоимости своего имущества длительного пользования в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов. The Board recommends that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for the biennium 2000-2001.
Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) следует подготовить полный перечень своего имущества длительного пользования как в штаб-квартире, так и в своих региональных отделениях, в целях предоставления информации о первоначальной стоимости своего имущества длительного пользования в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов. The United Nations Office for Project Services (UNOPS) should prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for the biennium 2000-2001.
Группа далее отмечает, что при рассмотрении аналогичных претензий другие группы просили представить доказательства, подтверждающие, что продажа товаров в иракских динарах имела место в рамках обычной коммерческой практики в период оккупации Ираком Кувейта, а также доказательства первоначальной стоимости товаров и размера сумм, полученных за продажу товаров в иракских динарах166. The Panel further notes that in considering similar claims, other panels have required evidence establishing that sales in Iraqi dinars took place in the normal course of business during Iraq's occupation of Kuwait, as well as evidence of the original value of the items and the amount received in Iraqi dinars for the sale.
Эти годовые отчеты включают в себя следующие данные: общая первоначальная стоимость ранее приобретенных основных фондов, по-прежнему использовавшихся в начале финансового года, стоимость приобретений основных фондов в течение текущего финансового года, изъятия (оцениваемые по первоначальной стоимости) основных фондов в ходе текущего финансового года, общая (налоговая) амортизация в прошлом и (налоговая) амортизация в ходе текущего финансового года. Those annual accounts include the following data: the total historic cost of the previously acquired capital assets still in use at the start of the financial year, the value of the purchases of capital assets during the current financial year, the retirements (valued at historic cost) of capital assets during the current financial year, the total (fiscal) depreciation in the past and the (fiscal) depreciation during the current financial year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!