Примеры употребления "первоисточнику" в русском с переводом "source"

<>
Переводы: все12 source8 primary source4
Я могу пойти к первоисточнику и спросить у Дино. I can go straight to the source and ask Dino.
Чтобы прочитать статью на странице первоисточника, коснитесь элемента rss_aod_readoriginal. To read the article at the original source website, tap rss_aod_readoriginal.
Большинство утечек, скорее всего, повлекут за собой некоторое нарушение закона первоисточником, если не издателем. Most leaks are likely to involve some breach of law by the original source, if not by the publisher.
Как они определили, что фото настоящее? В данном случае, они смогли добраться до первоисточника. Ребята, снявшие фото, были блоггерами о еде в Нью-Йорке, And the reason that they could tell that it was real was because they could get to the source, and in this case, these guys were New York food bloggers.
В докладе Венгрии указывается, что в третьем издании венгерского руководства по топонимике, обновленного в мае 2002 года, добавлены ссылки на первоисточники, глоссарий общих терминов и список сокращений. The report of Hungary indicated that the third edition of their toponymic guidelines, updated May 2002, adds reference to source materials, a glossary of generic terms and abbreviations.
Если клиенты хотят закрыть счет, они смогут сделать это без дополнительной платы; все оставшиеся средства на счете будут переведены на первоисточник оплаты (кредитная / дебетовая карта, банковский счет, электронный кошелек). If the clients wish to close the account he/she may do so without the additional fees, all the remaining funds in the account will be transferred to the original source of payment (credit/debit card, bank account, e-wallet).
Во-первых, индивидуальные средства защиты предохраняют только того человека, который применяет их, тогда как меры по борьбе с риском в первоисточнике могут предохранить всех, кто находится в районе разминирования. First, personal protective equipment protects only the person wearing it, whereas measures controlling the risk at the source can protect everyone at the demining workplace.
Его идеологическими первоисточниками являются египетские «Братья-мусульмане» (основой для которых стало исламское пробуждение конца 19-го, начала 20-го веков) и ваххабизм, связанный с династией Ибн Сауда, и до создания Саудовской Аравии в 1920-х годах ограниченный в основном пределами аравийской пустыни. Its two original ideological sources are the Egyptian Muslim Brotherhood (based on the Islamic awakening of the late 19th and early 20th centuries), and Wahhabi Islam, allied with the Ibn Saud family but confined primarily to the Arabian desert until the creation of Saudi Arabia in the 1920s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!