Примеры употребления "пентагон" в русском

<>
Ты, клептоман, вломишься в Пентагон. You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon.
И это крипта, не Пентагон. And it's a crypt, not the Pentagon.
Пентагон постоянно отрицает, что они находятся на передовой. The Pentagon routinely denies that they are in the front lines.
Силиконовая долина, по-видимому, имеет большую эффективность, чем Пентагон. Silicon Valley, it seems, has more potency than the Pentagon.
Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages
После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию. After they left the Pentagon, she called a press conference.
Конгресс навел шуму, Так что Пентагон приказал провести должностное расследование. Congress is making some noise, so the Pentagon's ordered a 15-6 investigation.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения. Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы. This does not mean that Rumsfeld's Pentagon is irrelevant to American soft power.
Ну и как наивный новозеландец я подумал, что пойду в Пентагон. So as a naive New Zealander I thought, well I'll go to the Pentagon.
Официально, Пентагон не направляет концепцию “Воздушно-Морского Боя” против какой-либо конкретной страны. Officially, the Pentagon does not direct the concept of “Air-Sea Battle” against any particular country.
Это заявление осложнило американскую политику: Пентагон и Госдепартамент были вынуждены выбрать более нейтральный тон. That has complicated the US narrative, pushing the Pentagon and the State Department to assume a more neutral tone.
Г-н Чибитти (Chibitty) был отмечен в 1999 году, когда Пентагон наградил его премией Кноултона. Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Я спрошу Пентагон, можно ли прервать режим радиомолчания сегодня чтобы позвонить или послать электронную почту. I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today and make calls and email.
Другими словами, как и советские вооруженные силы, Пентагон планирует жировать, чтобы ни случилось с остальными. Like the Soviet military, the Pentagon, in other words, is planning to remain obese whatever else goes down.
Пентагон сообщал, что, если развертывание «восточноевропейского противоракетного щита» возобновится, то это произойдет не раньше 2022 года. The Pentagon has announced that Eastern Europe missile shield deployment, if re-started, would not take place earlier than 2022.
А может, Пентагон внесет Washington Times в список опасных «вражеских» организаций, как он поступил с Wikileaks? Will the Pentagon soon have to add the Washington Times to a list of threatening “enemy” groups as it did with Wikileaks?
По мере того как Пентагон расширялся, примеряя на себя все новые роли, эти цифры оказались ошеломительными. As the Pentagon expanded, taking on ever newer roles, the numbers would prove staggering.
Заслуги Чибитти (Chibitty) были отмечены в 1999г., когда Пентагон удостоил его премии им. Томаса Ноултона (Knowlton). Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!