Примеры употребления "пенсионных систем" в русском

<>
Всем государствам Восточной Европы вскоре придется решать проблему быстро стареющего населения и пенсионных систем, которые необходимо перестраивать с нуля. Every country in eastern Europe is going to have to deal with rapidly ageing and graying populations and with pension systems that must be re-built from the ground up.
Увеличение официального возраста ухода на пенсию - в настоящее время в большинстве стран он приблизился к 65 годам - не дает нужного эффекта, так как множество людей больше не уходят на пенсию в рамках официальных пенсионных систем. An increase in the official retirement age - currently close to 65 in most countries - is pointless to the extent that many people no longer exit the labor force directly into official retirement systems.
Это сопротивление сделало актуальным вопрос о том, чтобы позволить рынкам капитала играть определённую роль в финансировании пенсионных систем стран Европы. This resistance has brought forward the issue of allowing capital markets to play a role in financing Europe’s pension systems.
Наоборот, в большинстве пенсионных систем, особенно в Центральной и Восточной Европе, при временном уходе с рынка труда лица, занятые уходом, оказываются в плане накопления пенсии в проигрыше. Instead, carers in most pension systems, notably in Central and Eastern Europe, are penalized in their pension benefit accumulation if they leave the labour market temporarily.
Очевидный индикатор, который смог бы достичь эту цель, это скрытый долг государственных пенсионных систем - т.е. в настоящее время сниженная ценность всех будущих пенсионных расходов в рамках существующего законодательства. An obvious indicator that would meet this purpose is the implicit debt of public pension systems - i.e., the present discounted value of all future pension expenditures under existing legislation.
Эти потребности должны быть покрыты в основном долгосрочными, низкопроцентными кредитами из Китая, Европы и США, а также за счет мобилизации долгосрочных сбережений Африканских стран (например, путем введения новых пенсионных систем). These needs should be covered mostly by long-term, low-interest-rate loans from China, Europe, and the US, as well as by mobilizing African countries’ long-term savings (through, for example, the introduction of new pension systems).
Однако схемы раннего ухода на пенсию также подразумевают невероятно большие и часто не учитываемые издержки для государственных бюджетов и пенсионных систем, так как они увеличивают объем льготных выплат и снижают взносы. However, early retirement schemes also imply tremendous-and often neglected-costs for government budgets and the pension systems by increasing benefit payments while reducing contributions.
Многие из них, включая Чехию, Венгрию и Польшу, имеют крупный бюджетный дефицит и должны провести целый ряд среднесрочных реформ для обеспечения стабильности своих пенсионных систем и преобразования слишком щедрых систем социального обеспечения. Many countries - including the Czech Republic, Hungary, and Poland - run large budget deficits and need to implement medium-term reforms to make their pension systems sustainable and to overhaul overly generous social security systems.
в долгосрочной перспективе Фонду следует взять за образец опыт систем социального обеспечения и пенсионных систем, которые в течение года рассчитывают объем подлежащих выплате взносов в режиме, близком к режиму реального времени, находясь в сходном положении в плане ротации персонала. In the longer term, the Fund should benchmark against the experience of social security and pension systems, which obtain during the year nearly real-time final assessments of contributions to be invoiced, under similar staff rotation circumstances.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой. But reform should not be confined to public retirement systems.
Придание устойчивости пенсионным системам не равняется росту их скупости. Making pension systems sustainable does not amount to making them stingier.
Многие пенсионные системы основаны на философии выплаты-пенсий-из-текущих-доходов (ВПТД). Many retirement systems rely heavily on a pay-as-you-go (PAYG) philosophy.
– работники должны участвовать в создании пенсионной системы, дополняющей государственные пенсии. • workers must participate in establishing a pension system to complement state pensions.
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему. An increase in the official retirement age - currently close to 65 in most countries - is pointless to the extent that many people no longer exit the labor force directly into official retirement systems.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно". The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Нелогично продолжать субсидировать принудительное оставление рынка труда, одновременно пытаясь защитить государственную пенсионную систему ввиду надвигающихся огромных демографических трудностей. It is illogical to continue subsidizing a compulsory exit from the labor force while simultaneously trying to safeguard public retirement systems in the face of tremendous demographic challenges.
приватизация Аргентиной своей пенсионной системы была ключевым моментом в ее недавних бюджетных неприятностях. Argentina's privatization of its pension system was at the center of its recent fiscal woes.
К числу тех, кто уже давно занимается инвестициями в соответствии с критериями ESG, как например, Пенсионная система для госслужащих штата Калифорния CalPERS, стали активно присоединяться новые институциональные инвесторы. Now, institutional investors with long histories of ESG investments, such as the California Public Employees’ Retirement System (CalPERS), are being joined by a growing number of their peers.
Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны. Essential changes to the tax code, labor law, and pension system have simply not been made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!