Примеры употребления "пении" в русском с переводом "singing"

<>
Переводы: все55 singing47 song7 chanting1
Никто ничего не говорил о пении акапелла. Nobody said anything about singing acapella.
Так что, это действительно очень успешное обучение детей, у них есть будущее в математике, а не только в пении и танцах. So it's really very successful teaching children that they have a heritage that's about mathematics, that it's not just about singing and dancing.
Но я говорю только о его пении — а не о людях, которых он реально лупил по морде или которым устраивал физические издевательства и унижения. And I’m talking only about his singing — not the guys and dolls he actually smacked in the kisser or kissed with a smacker.
И в туже секунду я поняла, что всё то, зачем я ездила в Таиланд, что я искала, я уже имела в своём пении: спокойствие, но бдительность, сосредоточенность, но осведомлённость, и состояние полной концентрации. And in that moment I understood that everything I had gone to Thailand to look for, to search for, I had it already in my singing - the calm, but alertness, the focus, but awareness, and being totally in the moment.
Наблюдая патриотический порыв при подъеме французского флага и пении национального гимна во время первого тура кампании, можно легко поверить в то, что британское представление об Европе как состоящей из независимых национальных государств, уже победило, пусть и по умолчанию. Watching the celebration of patriotism behind the raising of the French flag and the singing of the national anthem during the first round of the campaign, one can easily believe that the British vision of a Europe of independent nation states has won already, if only by default.
Твои постоянные опоздания, твое пение. Your constant tardiness, your singing.
Я был очарован её оперным пением. I was fascinated by her opera singing.
Кроме пения, он получит хорошее образование. He'll get a good education, besides singing in the choir.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение. Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Я проснулся от пения каких-то алкашей. I wake to the sound of a wino singing.
О, только немного пения и немного болтовни. Oh, just some singing and some running round.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда. Your singing puts professional singers to shame.
Пение даётся ей также легко, как полёт птицам. Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Пение - это как раз то, что доктор прописал. Singing is just what the doctor ordered.
Моя дочь, Веда, сейчас занимается у вас пением. My daughter, Veda, I believe, is now studying with you, singing.
Представляю вам г-на Валера, моего учителя пения. Please meet Mr. Valere, my singing instructor.
Пение для тебя и попытки вернуть тебе натирание, и. Singing to you and trying to give you back rubs and.
А твое сельское пение в лучшем случае ниже паритета! And your madrigal singing is sub-par at best!
И, возможно, считал свое пение глупым, а пивоварню - фривольностью. Or maybe he thought his singing was silly or the brewery was frivolous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!