Примеры употребления "пенал батиметрической трубки" в русском

<>
В отношении добычной технологии было указано, что для выявления подходящего района с плоским рельефом и глубиной около 500 метров в целях проведения оперативных испытаний подводного аппарата на гусеничном ходу было проведено две операции по батиметрической съемке. With regard to mining technology, it was reported that two bathymetric surveys had been conducted during the reporting year to identify a suitable flat area about 500 metres deep to carry out the operational test of the underwater crawler.
Мне нужен мой пенал. I need my pencil box.
Энтони Ороско, девятнадцатилетний игрок футбольной команды и студент общественного колледжа на юго-востоке штата Колорадо обвинен в совершении уголовного преступления, заключающегося в том, что скоро будет совершенно законно на всей территории штата: хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил. Anthony Orozco, 19, a community college student and soccer player in southeastern Colorado, is facing criminal charges for something that will soon be legal across this state: the possession of a few nuggets of marijuana and a pipe he used to smoke it.
В январе 2008 года Институт представил пересмотренное предложение по профессиональной подготовке, предусматривающее участие четырех стажеров в морской экспедиции в контрактный район Института в период с 14 октября по 25 ноября 2008 года для проведения батиметрической съемки в целях разведки полиметаллических конкреций и отбора их образцов. In January 2008, the institute submitted a revised training proposal allowing for four trainees to take part in a cruise to the contract area of the institute from 14 October to 25 November 2008, to conduct a bathymetric survey for the exploration of polymetallic nodules and the recovery of nodule samples.
Это мой пенал. That's pencil box.
Реклама не должна предлагать табачные изделия и сопутствующие продукты, включая сигареты, сигары, жевательный табак, курительные трубки, кальян и места для его курения, сигаретную бумагу, устройства для испарения никотина и электронные сигареты. Ads may not promote tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, chewing tobacco, tobacco pipes, hookahs, hookah lounges, rolling papers, vaporized tobacco delivery devices and electronic cigarettes.
Как на практикуме, состоявшемся в мае 2003 года на Фиджи, так и на совещании экспертов в декабре 2004 года был сделан вывод о том, что составление современной цифровой батиметрической карты — основы ЗКК является высокоприоритетной задачей в контексте разработки геологической модели. The May 2003 Fiji workshop and the December 2004 meeting of experts both concluded that a state of the art, digital bathymetric base map of the CCZ is a high priority requirement for the development of the geological model.
Табачные изделия и сопутствующие продукты, включая сигареты, сигары, жевательный табак, курительные трубки, кальян и места для его курения, сигаретную бумагу, устройства для испарения никотина и электронные сигареты Tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, chewing tobacco, tobacco pipes, hookahs, hookah lounges, rolling papers, vaporiser devices and electronic cigarettes
Сотрудник Международной гидрографической организации (МГО) по вопросам связи представил доклад этой Организации и рассказал о двух аспектах деятельности, а именно: о генеральной батиметрической карте океанов, составленной Подкомитетом по подводным географическим названиям, и о новом издании специальной публикации S-23 «Границы океанов и морей». The report of the International Hydrographic Organization (IHO) was presented by the IHO Liaison Officer who highlighted two aspects of its work, namely, the General Bathymetric Chart of the Oceans'(GEBCO) Subcommittee on Undersea Feature Names (SCUFN) and the new edition of Special Publication S-23 (Limits of Oceans and Seas).
Например, удержание геймпада или трубки телефона. For example, holding your gaming controller or cradling the phone.
Обогащение кукурузной муки фолиевой кислотой в Южной Африке - один из проектов, проводимых при поддержке Глобального альянса за улучшение питания (GAIN) - привело к 40% сокращению случаев spina bifida - серьезной деформации нервной трубки у новорожденных младенцев. The fortification of maize meal with folic acid in South Africa - one of the projects supported by the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) - was followed by a 40% reduction in spina bifida, a serious deformation of the neural tube in new-born babies.
Он был подключен к аппарату для искусственного дыхания и еще одной машине для устранения продуктов жизнедеятельности организма и принимал пищу с помощью желудочной трубки. He was attached to respirator and to another machine to clear wastes from his body, and was fed through a stomach tube.
Я нашла насадки для клизм и резиновые трубки. I found the enema nozzles and the rubber tubes.
Оторвите трубки нахрен. Tear out them phones.
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки. Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
80 человек, большинство из которых всё ещё подростки, готовятся к погружению ниже 40 метров, дыша воздухом, который нагнетает ржавый компрессор через самодельные трубки. 80 men, many of whom are still teenagers, are preparing to dive to over 40 metres, breathing air pumped through these makeshift tubes by this rusty compressor.
Вот если бы все жизненные проблемы решались с помощью интубационной трубки. If only all life's problems could be solved with an intubation tube.
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам. Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ. I will further add that the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more rarified than when combined with the others and can penetrate the pores of certain types of matter.
"Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. "The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!