Примеры употребления "пейзаж" в русском

<>
Переводы: все91 landscape73 scenery7 другие переводы11
А ослепительный пейзаж только способствует работе. And it doesn't hurt to do it in a location like this either.
Он даже сделал подзорную трубу и изучал пейзаж. He even made a scope and studied the view.
И только с высоты я увидел весь пейзаж. And only from the air did I see the big picture.
В первый раз, я увидел итальянский пейзаж с помощью стереоскопа. I first saw the Italian countryside through a view-master.
А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании. And this gives the first glimpse of what is happening in your brain when there is a stimulation.
Там были ступеньки, и инвалид не смог бы подняться, чтобы увидеть этот красивый пейзаж. There would have been steps, and that person could not get to see this beautiful lakeshore.
Перед вами - пейзаж джунглей. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света. What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей. People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape.
Это пейзаж из моего окна, за пределами Санта-Круз, в Бонни-Дун, только в 35 милях отсюда. That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon, just 35 miles from here.
И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие. So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them.
Существуют экологические проблемы в использовании ветровых установок, которые вызывают шумовые, теле- и радиопомехи, представляют опасность для птиц и могут портить пейзаж, и потому во избежание подобных проблем необходимо проявлять осмотрительность при выборе мест. Environmental issues surrounding wind energy pertain to noise, television and radio interference, danger to birds and visual effects, and care needs to be exercised in siting to avoid these problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!