Примеры употребления "патрульных" в русском

<>
Один из патрульных опознал тебя. One of the patrol officers recognized you.
О, и захвати пару патрульных с собой. Oh, and take a couple of patrol officers with you.
Мы направим патрульных сюда, а ты собираешься спать. We're gonna get patrol officers out here, and you are gonna get some sleep.
Один из наших патрульных автомобилей самовольно покинул базу. One of our patrol vehicles made an unauthorized exit from the base.
Детектив Санчез, возьмите несколько патрульных и постарайтесь найти этот телефон. Detective Sanchez, get some patrol officers and try and find that phone, please.
Содержание и эксплуатация шести военных патрульных катеров и одного грузового судна на озере Танганьика Managed and operated six military patrol boats and one freight vessel on Lake Tanganyika
В состав Оперативного морского соединения входят четыре фрегата, восемь патрульных судов и одно вспомогательное судно снабжения. The Maritime Task Force currently comprises four frigates, eight patrol boats and one auxiliary supply ship.
в акваториях портов было активизировано обзорное наблюдение с увеличением числа патрульных судов и с применением радара; и Surveillance of port waters has been stepped up with the increased presence of patrol craft and monitoring using radar; and
Мы уже поставили три новых патрульных корабля в Индонезию путем дотаций и решили предоставить еще десять филиппинской береговой охране. We have already provided three new patrol vessels to Indonesia through grant aid cooperation and have decided to provide ten more to the Philippine Coast Guard.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров. Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats.
Это позволило бы упорядочить командование и управление силами и сократить материально-техническое снабжение патрульных баз, расположенных зачастую в труднодоступной местности. Command and control of the Force would be streamlined and the logistic resupply of patrol bases, often in difficult terrain, could be reduced.
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. I've got the entire neighborhood blocked off, and S I.S is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.
В состав Оперативного морского соединения в настоящее время входят четыре фрегата, пять патрульных кораблей и два корабля управления и поддержки. The Maritime Task Force currently comprises four frigates, five patrol boats and two command and support ships.
Основное оборудование: укрепление возможностей полицейских сил обеспечивать надлежащий надзор за прибрежными водами, использование патрульных судов и оборудования по наблюдению и связи. Capital equipment: Strengthening the Police Force capacity to provide adequate surveillance of coastal waters, utilising patrol vessels, surveillance and communications equipment.
Морской компонент Сил обороны переместился в порт Эра в округе Дили и в январе 2001 года официально получил два патрульных катера класса «Альбатрос». The maritime component of the Defence Force relocated to Port Hera, in Dili district, and formally received two Albatross-class patrol boats in January 2001.
Роль Соединенных Штатов в рамках этой программы заключается в создании семи региональных центров подготовки полицейских, пограничников и сотрудников патрульных дорожных служб в семи главных городах. The United States portion of the programme has taken responsibility for building seven regional training centres for police, border police and highway patrol in seven key cities.
Ассигнования на морской транспорт предназначены для приобретения трех патрульных катеров, которые будут использоваться гражданской полицией, страхования ответственности, приобретения запасных частей, а также горюче-смазочных материалов. Provision for naval transportation is made for the acquisitions of three patrol boats to be used by civilian police, liability insurance and spare parts, as well as for petrol, oil and lubricants.
Поэтому нашими силами были созданы в Багдаде и других районах Ирака десятки совместных постов безопасности и множество патрульных баз, укомплектованных военнослужащими МНС и иракских сил. Accordingly, our forces have established dozens of joint security stations and patrol bases, manned by MNF-I and Iraqi forces, in Baghdad and other areas across Iraq.
В этих морских зонах безопасности не должно быть никаких судов военно-морских сил, за исключением не более пяти патрульных катеров береговой охраны или аналогичных легких судов; In the maritime security zones, there shall be no naval vessels, with the exception of up to five coast guard patrol boats, or similar light craft;
Кроме того, проводятся семинары по проблеме насилия в семье (а также сексуальных преступлений) для руководителей следственных подразделений, а также для сотрудников участков, следователей, замещающих сотрудников, патрульных и т.д. Furthermore, domestic violence (as well as sex offences) workshops are held for the heads of investigation units as well as station officers, investigators, rotation officers, patrol officers, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!