Примеры употребления "патронов" в русском

<>
Переводы: все98 cartridge32 patron8 shell6 socket4 chuck2 другие переводы46
Вы не сможете выстрелить без патронов. You can't fire a gun without bullets.
А у тебя больше нет патронов». And you don't have any more bullets."
Это один из патронов "драконьего дыхания" Берсерков? Is that one of the Berserkers' dragon breath rounds?
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная. I'm carrying 60 ammunition rounds, a grenade, an automatic rifle.
Сиг 229, 9 мм, 13 патронов в обойме. Sig 229 nine millimeter, 13-round magazine.
У каждого из вас есть 30 патронов из мехов. You got 30 rounds of Mech ammunition each.
Я собирала твои вещи в спальне и нашла коробку патронов. When I was packing up your stuff in your bedroom, I found a box of bullets.
А какой-нибудь полуавтомат с обоймой не меньше 10 патронов. Get me a semi-automatic which has more than 10 rounds magazine.
Ты, я, несколько безобидных бумажных мишеней, и несколько боевых патронов. You, me, some harmless paper targets, and some live ammo.
У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов. Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds.
Оружие должно храниться в разобранном виде и отдельно от патронов. Uncharged, with a substantial portion Divorced from the weapon.
Каждому выдается провизия на три дня, 40 патронов, новый кремень и одеяло. Every man gets three days' cooked rations, 40 rounds of ammunition, fresh flints, and a blanket.
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери. She unloaded a couple of rounds of buckshot 5 feet from here.
Затем нападавшие, которые израсходовали более 49 патронов четырех типов, скрылись с места преступления. The attackers, who shot over 49 rounds using four different types of ammunition, then fled the scene.
На каждой машине будет установлено столько оружия и патронов, сколько она сможет увезти. Every car will hold as many guns and as much ammunition as it can.
Немножко агрессивная, возможно, но 10 килограмм патронов, тянущих вниз из кого-угодно сделают Рэмбо. A little aggro, maybe, but 10 pounds of ammo weighing you down will bring the Rambo out in anyone.
А что насчёт бронебойных патронов, они были экспериментальными, - так что, я бы их не продал. Now the armour-piercing bullets, those were experimental, so I wouldn't have sold them.
Вы знаете, что требуется потратить целый магазин патронов, чтобы продырявить одного из их оловянных солдатиков! You know, it takes an entire magazine just to put a dent in one of their tin soldiers!
Позднее полиция обнаружила в доме Пэддока ещё 19 единиц оружия, а также взрывчатку и несколько тысяч патронов. Police later found an additional 19 firearms, explosives, and several thousands of rounds of ammunition in Paddock’s home.
На борту этого самолета также находились комплекты военной формы, пулеметные ленты (ленты для подачи патронов) и медикаменты. Also on board the aircraft were military uniforms, machine-gun belts (feeder belts) and medicines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!