Примеры употребления "патрисия" в русском

<>
Переводы: все12 patricia12
Видите ли, мадемуазель Патрисия стала мотивом убийства. You see, Mlle. Patricia was the motive for the murder.
Патрисия оставила меня и подала на развод. Patricia left me and filed for divorce.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов, And that was that an American congresswoman named Patricia Schroeder from Colorado met with a group of journalists.
Джимми, идите к мадемуазель Патрисии. Jimmy, go to Mlle. Patricia.
Вот что, по-моему, показывает случай с Патрисией Шредер: And that's what that moment with Patricia Schroeder I think shows:
В вечерних газетах были напечатаны новости о самоубийстве Патрисии. The afternoon papers carried the announcement of Patricia's suicide.
Видите, Джимми, при свете очевидно, что это не кухня мадемуазель Патрисии. You see, Jimmy, with the light on, it is obvious at once that this is not the kitchen of Mlle. Patricia.
Информация, представленная по электронной почте сотрудницей Фонда ЭСКЕЛ д-ром Патрисией Эскетини 25 октября 2006 года. Information supplied by e-mail by Patricia Esquetini of the Esquel Group Foundation on 25 October 2006.
Это Майкл и Бенедикта, они живы во многом благодаря доктору Патрисии Асамоа - она потрясающая - и Глобальному Фонду, который все вы финансово поддерживаете, знаете вы об этом или нет. This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks in large part to Dr. Patricia Asamoah - she's amazing - and the Global Fund, which all of you financially support, whether you know it or not.
Гомес очень эффективно использовал свое время на телевидении, которое было предоставлено поддерживающему его альянсу из трех партий, но большинство приписывает его подъем в опросах прекрасному выступлению его второй жены, популярной актрисы Патрисии Пиллар, выздоравливающей в то время от рака груди. Gomes used the television time available to his three-party Labor Alliance in late June to great effect, but most credit his rise in the polls to the excellent performance of his second wife, popular actress Patricia Pillar, who was recovering from breast cancer.
В этом контексте я не могу не отдать должное активному взаимодействию ЮНИДИР под умелым руководством его Директора д-ра Патрисии Льюис, с КР, а также его роль в мобилизации политической поддержки со стороны гражданского общества в пользу всякого рода разоруженческих мер. In this context, I cannot but highly appreciate the active interaction of UNIDIR, under the able guidance of its Director, Dr. Patricia Lewis, with the Conference on Disarmament, as well as its role in generating political support among civil society for all types of disarmament measures.
Совет принял к сведению назначение Генеральным секретарем Кристиана Комоле-Тирмана (Франция), Лиселотт Каны (Чили) и Робина Оливера (Новая Зеландия) в Комитет на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 30 июня 2009 года, для заполнения вакансий, возникших в связи с уходом в отставку соответственно Паскаля Сен-Амана (Франция), Патрисии Браун (Соединенные Штаты Америки) и Нобуюки Накамуры (Япония). The Council took note of the appointment by the Secretary-General of Christian Comolet-Tirman (France), Liselott Kana (Chile) and Robin Oliver (New Zealand) to the Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009, to fill vacancies arising from the resignation of, respectively, Pascal Saint-Amans (France), Patricia Brown (United States of America) and Nobuyuki Nakamura (Japan).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!