Примеры употребления "пассивов" в русском

<>
Переводы: все386 liability206 liabilities164 другие переводы16
Позднее были добавлены финансовые счета и баланс активов и пассивов. Financial accounts and balance sheets were added later.
В соответствии с текущим стандартом изменения запасов должны отражаться на капитальном счете и в балансе активов и пассивов. Under the current standard, the changes in inventories must be recorded in the capital account and the balance sheet.
Здесь тоже крайне важным является вопрос баланса активов и пассивов, но основываются они на объемах двуокиси углерода в атмосфере. It, too, is essentially a balance-sheet problem, based on the stock of CO2 in the atmosphere
Его основными компонентами являются квартальные и годовые оценки ВВП, квартальные и годовые секторальные и финансовые счета, финансовые и нефинансовые балансы активов и пассивов. The main components are quarterly and annual GDP estimates, quarterly and annual sector and financial accounts, financial and non-financial balance sheets.
Во многих случаях имеющиеся безнадежные кредиты и займы не отражаются ни в счетах финансовых потоков, ни в балансах активов и пассивов в национальных счетах. In many cases, national accounts do not reflect the existence of non-performing loans in either the flow accounts or balance sheets.
В финансовых ведомостях взаимно корректируются банковские сборы и процентные поступления по административным и банковским операциям, хотя в общей бухгалтерской книге они учитываются отдельно в качестве активов и пассивов. Bank charges and interest income on administrative and banking operations are offset in the financial statements, although they are accounted for separately as debits and credits in the general ledger.
Многие из рекомендаций в отношении финансовых услуг привели к включению новых формулировок в главы, посвященные счету производства, финансовому счету, счету других изменений в активах и балансу активов и пассивов. Many of the recommendations on financial services resulted in inclusion of new text in the following chapters: the production account; the financial account; other changes in assets account; and the balance sheet.
Например, многие из рекомендаций в отношении активов привели к включению новых формулировок в главы, посвященные счету производства, счету операций с капиталом, счету других изменений в активах и балансу активов и пассивов. For example, many of the recommendations on assets resulted in the inclusion of new text in the following chapters: the production account; the capital account; other changes in assets account; and the balance sheet.
В соответствии с рекомендацией 2003/361/ЕС Комиссии МСП определяются с учетом их размера, количества работников (до 250 человек, работающих в течение полного рабочего дня), оборота или общего баланса активов и пассивов. According to Commission Recommendation 2003/361/EC, SMEs are defined by their size, by employment (below 250 persons employed full-time), turnover or balance sheet total.
Работающим в развивающихся странах специалистам известно, что недостаток финансирования в человеческий капитал, инфраструктуру, недостаток экономических знаний и технологий приводят к появлению таких балансов активов и пассивов, которые не могут обеспечить постоянный рост экономики. And those familiar with growth in developing countries know that underinvestment in human capital, infrastructure, and the economy’s knowledge and technology base eventually produces balance sheets that cannot support continued growth.
В настоящее время СНС рекомендует регистрировать улучшения земли в качестве валового накопления основного капитала при соответствующей регистрации по ним потребления основного капитала, однако в балансе активов и пассивов улучшения земли регистрируются по самой земле в качестве непроизведенного актива. The SNA currently records improvements to land as gross fixed capital formation and consumption of fixed capital is recorded for them, but in the balance sheet, land improvements are included with land itself- a non-produced asset.
что касается шести основных этапов, то можно оценить достижение только пяти основных этапов из шести, поскольку новый ВНС не включает таблиц по счетам других изменений в активах и балансам активов и пассивов, составление которых означает достижение основного этапа 6; With regard to the six milestones, the implementation of only five of the six milestones can be measured since the new NAQ does not include tables for the other changes in assets accounts and balance sheets that constitute milestone 6;
Поскольку капитальный счет и баланс активов и пассивов страны, направляющей материалы, также подвергается корректировке по запасам, необходимо условно исчислять проводку на финансовом счете обеих стран, чтобы продемонстрировать, что стоимость обработанных товаров в стране обработки не была сопряжена с затратами в иностранной валюте. Since the capital account and the balance sheet of the country providing the material will also be adjusted for inventories, it is necessary to impute an entry in the financial account of both countries to show that there is no call on the foreign exchange of the processing country for the value of the goods processed.
Эта политика определяет принципы и методы оценки финансовой надежности заемщика и его способности вернуть взятый им кредит, включая надлежащие методы оценки финансовых ведомостей, баланса активов и пассивов, закладного имущества и других ценных бумаг, объявленных в качестве гаранта возврата кредита, а также условия выплаты кредита. The set of policies defines the principles and methods of assessing customer's credibility and capacity to repay the loan, including adequate methods for evaluating the balance sheet, profit and loss statement, collateral and other securities pledged as guarantee for repayment, and establishes the payment terms.
В то же время с учетом нынешней системы пенсионных коррективов, в частности расходов в связи с двухвалютной системой (1,9 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения), показатель обеспеченности пассивов Фонда оказывается значительно ниже: согласно данным нынешней оценки, коэффициент покрытия составляет от 87 до 98 процентов, причем в ходе обычной оценки используется показатель покрытия в 92 процента. The funded position decreased considerably when account was taken of the current system of pension adjustments, including the cost of the two-track system (1.9 per cent of pensionable remuneration); the current valuation indicated funded ratios ranging from 87 to 98 per cent, with 92 per cent being applicable for the regular valuation.
В то же время с учетом нынешней системы пенсионных коррективов, в частности расходов в связи с двухвалютной системой (1,9 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения), показатель обеспеченности пассивов Фонда оказывается значительно ниже: согласно данным нынешней оценки, коэффициент покрытия составляет от 90 до 101 процента, причем в ходе обычной оценки используется показатель покрытия в 95 процентов. The funded position decreased considerably when account was taken of the current system of pension adjustments, including the cost of the two-track system (1.9 per cent of pensionable remuneration); the current valuation indicated funded ratios ranging from 90 to 101 per cent, with 95 per cent being applicable for the regular valuation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!