Примеры употребления "пассажирских" в русском с переводом "passenger"

<>
Переводы: все557 passenger511 другие переводы46
Распределение трансграничных пассажирских перевозок общественным транспортом Breakdown of cross-border passenger public service
Минимальный экипаж пассажирских классных судов включает: The minimum crew for passenger cabin vessels comprises:
Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов) Regulations for operation (especially passenger/freight trains)
Диаграмма 3: Распределение объема пассажирских перевозок по годам Figure 3: Distribution of passenger traffic
досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа (на пассажирских судах); Checking accompanied and unaccompanied baggage (on passenger ships);
выполнение польской стороной условий заключенных соглашений о внутренних пассажирских перевозках. adherence by the Polish side to agreements concluded for local passenger traffic.
Вероятно, нет никакой необходимости устанавливать сигнализаторы пожара в пассажирских вагонах. It may not be absolutely necessary to install fire detection installations in passenger wagons.
Доля автомобильного общественного транспорта в пассажирских перевозках значительно превышает 90 %. Road public transport share in passenger traffic is well over 90 %.
концентрация пассажирских и грузовых предприятий на меньшем числе станций и терминалов; consolidating the passenger and freight businesses at fewer stations and terminals
По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно. Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year.
Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно. Only nine percent is passenger cars, interestingly enough.
По мере возможности в пассажирских зонах необходимо избегать использования дверных порогов. Door sills in the passenger areas should be avoided wherever possible.
Требования в отношении остойчивости пассажирских судов, предписанные в главе 4 следует исключить. The stability requirements for passenger vessels prescribed in chapter 4 should be deleted.
смешанный поезд: поезд, состоящий из пассажирских железнодорожных транспортных средств и товарных вагонов; Mixed train: Train composed of passenger railway vehicles and of wagons;
проведены работы по модернизации локомотивов для пассажирских (38) и грузовых (97) поездов. Modernization work was carried out on locomotives for passenger transport (38) and goods transport (97).
Что касается пассажирских перевозок, то их объем сократился, особенно на железных дорогах. Passenger traffic was, however, declining, particularly on rail.
По прогнозным расчетам, будет происходить дальнейший рост объемов грузовых и пассажирских перевозок. Forecasts indicate that freight and passenger traffic volumes will continue to grow.
всех пассажирских салонов, отделений экипажа, туалетов и поворотной секции сочлененного транспортного средства; all passenger compartments, crew compartments, toilet compartments and the articulated section of an articulated vehicle;
среднее время задержки пассажирских и грузовых поездов в основных пунктах пересечения границ; Average delay of passenger and goods trains at main border crossings;
на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3,- вне машинного отделения. On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, outside the machinery space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!