Примеры употребления "пассажирских перевозок" в русском с переводом "passenger transportation"

<>
Железные дороги потребляют меньше энергии в секторах грузовых и пассажирских перевозок, чем другие виды транспорта, за исключением морского. Railways consume less energy both in goods and passenger transportation than the other modes of transportation, except maritime transport.
Плотность сети регулярных автодорожных пассажирских перевозок и частота рейсов соответствуют международным стандартам, хотя доходы, получаемые этим сектором, являются значительно более низкими, чем у конкурентов из западноевропейских стран. The network density of scheduled passenger transportation by road and the frequency of services is acceptable in an international comparison, although the income-generating ability of this sector is significantly below that of Western European competitors.
Что касается пассажирских перевозок, то в настоящее время в 9 центрах и 78 билетных кассах централизованно в онлайновом режиме через Интернет функционирует система компьютеризированной продажи и резервирования билетов. As to the passenger transportation, the application of “Computerized Ticket Sales and Booking” currently operates in 9 centres and 78 ticket offices centrally and online on the web.
В Соединенных Штатах индекс услуг в области грузовых перевозок за первые 11 месяцев 2007 года увеличился на 1,2 %, в то время как индекс пассажирских перевозок- лишь на 0,7 %. In the United States, the freight transportation services index rose by 1.2 % in the first 11 months of 2007 while the passenger transportation index was up by only 0.7 %.
Безопасность на железнодорожном транспорте обеспечивается путем осуществления профилактических и восстановительных работ в секторе грузовых и пассажирских перевозок, а также за счет строгого соблюдения эксплуатационных предписаний и правил, установленных для системы железнодорожного транспорта. Safety in railway system is carried out by implementation of prophylactic and rehabilitation works during freight and passenger transportation and by strict keeping of operating orders and rules of the railway system.
В этих целях на федеральном и региональных уровнях разрабатываются комплексные мероприятия, касающиеся организации пассажирских перевозок и в особенности детей, профилактики детского дорожно-транс-портного травматизма в школьных и дошкольных учреждениях, повышения конструктивной и эксплуатационной безопасности транспортных средств, совершенствования организации дорожного движения в городах и других не менее важных вопросов. At the federal and regional levels, we are developing a number of measures, including the organization of passenger transportation, especially that involving children; the prevention of traffic injury for children of school and pre-school age; the improvement of construction and operational safety in transportation and of traffic organization in towns; and other important steps.
Однако эти цифры не соответствуют растущим потребностям страны в грузовых и пассажирских перевозках. However, the numbers don’t meet the growing needs for the country’s cargo and passenger transportation.
Пассажирские перевозки являются убыточной отраслью в Литве, в то время как грузовые перевозки приносят прибыль. Passenger transportation is a loss-making service in Lithuania, and freight haulage is beneficial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!