Примеры употребления "партнёра" в русском

<>
Переводы: все5761 partner5659 associate43 playmate1 другие переводы58
Он назвал партнёра моего отца "стервой" He called my dad's partner a "bitch"
Рассмотрим простой пример заработка партнёра по программе "Агент". Here is an example of how a commission is calculated for the Partner using the Agent affiliate program.
С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра. With Mubarak gone, Israel has lost its most important regional partner.
Последние несколько лет я подбирала нужное оборудование, подходящего партнёра, подходящее место. I've spent the last couple of years putting together the right equipment, perfect partner, perfect location.
Сначала они находят партнёра, что они и делают всей весёлой толпой. First they must find a partner, which they do with their own chirpy little number.
Я использовала это не как спецэффект, а скорее как партнёра по сцене. I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage.
Снайпер, убивший вашего партнёра, возможно, и вас держит под прицелом, мистер Ворд. The sniper who killed your partner, he might just have you in the cross hairs too, Mr. Ward.
Вы понимаете, что в моё отсутствие офис останется без действующего управляющего партнёра? You realize that in my absence, this office will be without its active managing partner?
В результате, роль партии свелась до статуса младшего партнёра в коалиционном правительстве Тимошенко. As a result, the party has been reduced to junior-partner status in Tymoshenko's coalition government.
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел. Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Кого бы я ни выбрала в качестве партнёра для следующей стадии этого проекта, вы поддержите. Whoever I choose as partner for the next phase of this project, you will support.
В политической сфере Великобритания уже начинает превращаться в противника ЕС, а не в пользующегося доверием партнёра. Politically, the UK is already on its way to becoming an adversary, rather than a trusted partner, of the EU.
Когда я смотрю на своего партнёра, сияющего и уверенного в себе, возможно, это сильнее всего возбуждает меня. Basically, when I look at my partner radiant and confident, probably the biggest turn-on across the board.
Хатояма потерял не только ключевого партнёра по коалиции. Человека, который помог ему стать премьером, также заставили уйти. Not only did Hatoyama lose a key coalition partner, but the man who put him in the premiership has also been forced out.
Неудивительно, что другие страны быстро теряют веру в США как стабильного партнёра, а тем более надёжного лидера. Unsurprisingly, other countries are quickly losing faith in the US as a stable partner, much less a reliable leader.
Китай превратился в крупнейшего торгового партнёра всех стран Азии, благодаря чему он неуклонно наращивает своё стратегическое влияние. China has become every other Asian country’s largest trading partner, inexorably gaining strategic leverage as a result.
Два десятилетия растущей глобальной неопределённости дали нам ясный урок: слабость моего соседа и слабость моего партнёра – это моя собственная слабость. Two decades of spreading global uncertainties have taught us a clear lesson: my neighbor’s weaknesses and my partner’s weaknesses are my own weaknesses.
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
Это полностью противоречит тому, что предсказала бы так называемая «гравитационная модель торговли», в которой основное внимание уделяется размерам торгового партнёра и его удалённости. This is contrary to what would be predicted by the so-called gravity model of trade, which is based on both the size of the trading partner and its distance.
•Вознаграждение за клиентов Партнёра "B" = 1 лот * $11 (ставка вознаграждения по EUR/USD) * 3 (количество клиентов) * 20% (ставка партнёра 2-го уровня) = $6,6. • Commission for clients of Partner “B” = 1 lot * $11 (EUR/USD commission rate) * 3 (number of clients) * 20% (2nd level partner rate) = $6.6
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!