Примеры употребления "партнер по аутсорсингу" в русском

<>
Основные проигравшие – это те, кто раньше занимал теперь переданные по аутсорсингу рабочие места в сфере услуг; теперь они должны найти новые и другие рабочие места и почти наверняка окажется, что их навыки стоят меньше. The major losers are those who previously held the now-outsourced service-sector jobs; they must now find new and different jobs and almost surely find that their skills are worth less.
Требуется партнер по сбыту для совместной работы. Partners required for sales representation.
что никакой другой партнер по сбыту не получит такой же или более высокой скидки, чем мы. that no other marketing partner receives the same or a higher discount rate.
Партнер по программе White Label White label partner
А теперь твой крупнейший партнер по энергетике превратился в вирус, и этот вирус может оказаться довольно дорогостоящим. And now your biggest energy partner has become a virus, a potentially costly one.
Ее партнер по коалиции партия «Независимые греки», которая разделяет позицию СИРИЗЫ лишь в том, что тоже выступает против политики жесткой экономии, потеряла около трети своих избирателей. Its coalition partner, Independent Greeks, who only share opposition to austerity with Syriza, lost about 1/3 of its votes.
Если партнер по мобильным измерениям поддерживает эти данные, он включит их в отчет. If the MMP supplied that information, then it will be included.
Компания ASSIST – наш партнер по безопасной обработке платежей в России. ASSIST is our secure payment partner in Russia.
Партнер по оценке мобильных данных Mobile Measurement Partner
Каким образом Facebook SDK или партнер по оценке мобильных данных могут сделать рекламу приложения эффективнее? How does the Facebook SDK or a Mobile Measurement Partner make mobile app ads more effective?
SDK Facebook + ивенты в приложениях или сторонний партнер по мобильным измерениям Facebook SDK + app events or third-party mobile measurement partner
Партнер по оценке мобильных данных может помочь вам измерить результативность приложения в нескольких рекламных сетях. If you are interested in working with a technology partner that can help you measure your app performance across multiple ad networks, you can connect with a Mobile Measurement Partner.
Как и Италия, старый партнер по Оси во время войны, Япония стала пограничным государством в сражении с силами коммунизма. Like Italy, the old Axis partner during the war, Japan became a front-line state in the battle against Communist powers.
Но в то время как его потери были умеренными, баварский партнер по коалиции ХДС, партия ХСС, испытала разгром, сравнимый только с разгромом социал-демократов. But while their losses were moderate, CDU's Bavarian sister-party, the CSU, experienced a debacle second only to the Social Democrats.
Его партнер по коалиции премьер-министр Воислав Коштуница горячо поддерживает жесткую националистическую политику, которая не отличается от позиции Николича и других радикалов. His coalition partner, Prime Minister Vojislav Kostunica, increasingly espouses hardline nationalist rhetoric that is indistinguishable from that of Nikolic and the Radicals.
Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается. Domestically, her coalition partner, the liberal Free Democrats (FDP), is disintegrating.
Эм, партнер по работе, не по жизни. Uh, law partner, not life partner.
Не-не партнер по жизни. Uh, not-not life partner.
Партнёр по бизнесу Джадсона сказал, что он был из неблагополучного района Филадельфии. Judson's business partner said he was from the rough side of Philadelphia.
Будь то честный партнёр по бизнесу наперсница или настоящий друг. Be it a faithful companion trusted confidante or loyal friend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!