Примеры употребления "парнями" в русском с переводом "boy"

<>
Я не шлялась с парнями. I didn't mess around with boys.
Играл с парнями в мяч. Playing ball with the boys.
Вы там сидели с двумя парнями. You were sitting at a table with two boys.
Они все были очень плохими парнями. They were all very bad boys.
Ха, удачи в погоне за большими парнями. Ha, good luck catching 'up with the big boys.
Говоря о бизнесе, ты поговорил с парнями дома? Speaking of business, you spoke to the boys back home?
Он парень, и он должен быть с парнями. He's a boy, he should be in with the boys.
Как ты смеешь разгуливать повсюду, целуясь с парнями! How dare you go around smooching with a boy!
Он с остальными парнями на мужском выступлении в Далласе. He's with the rest of the boys at the Men's Invitational in Dallas.
«Общайтесь с парнями на Facebook» или «(1) сообщение для вас» "Chat with Boys on Facebook" or "(1) Message For You"
Да, поедает чипсы, обнимается с парнями, курит и т.п.! Yeah, and eating chips, snogging boys, smoking and everything!
Мои дочки всё время зависают в онлайне, болтают с красивыми парнями. My daughters are always spending hours online, talking to cute boys.
Вместо того, чтобы играться в песочнице, будем зависать с парнями из братства. Instead of languishing at the kiddie table, we'll be mixing up on futons with frat boys.
Послушай, Билл, если вы когда-нибудь захотите поиграть с серьёзными парнями, позвоните мне, ладно? Listen, Bill, if you ever want to play with the big boys, you'll give me a ring, won't you?
Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе. I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee.
Заключите мир с парнями с соседнего квартала и дайте нам имя того, кто порезал Трэвиса Лемона. Bury the hatchet with them boys up the block and give us the name of whoever cut Travis Lemon.
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги. There is a difference between mowing down Mexicans down here south of the border than mowing down the big boys up in, uh, major leagues.
Тогда я только начинала выходить из того восьмилетнего зигзага личностного кризиса, в ходе которого я из мальчика становилась такой нелепой девочкой, похожей на мальчика в девчачьей одежде, впадая затем в другую крайность такой очень откровенно одетой, чрезмерно компенсирующей, бегающей за парнями девочки-припевочки, наконец, придя просто к неуверенному осознанию того, кто я на самом деле - пацанка, которой нравятся как мальчики, так и девочки, в зависимости от человека. At the time I was just beginning to emerge from this eight-year personal identity crisis zigzag that saw me go from being a boy to being this awkward girl that looked like a boy in girl's clothes to the opposite extreme of this super skimpy, over-compensating, boy-chasing girly-girl to finally just a hesitant exploration of what I actually was, a tomboyish girl who liked both boys and girls depending on the person.
Мы с тобой прокатимся, парень. We're going for a ride, boy.
Этот парень не выказывал страха. That boy displayed no fear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!