Примеры употребления "парков" в русском с переводом "park"

<>
В Лондоне много красивых парков. There are many beautiful parks in London.
создавайте больше исследовательских парков, и так далее. create more R&amp;D parks, so on and so forth.
Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей. Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas.
Мы надеемся организовать мобильный госпиталь в одном из ваших парков. We're hoping to set up a mobile hospital in one of your parks.
Все это и многое другое в новом сезоне "Парков и Зон Отдыха". Find out this season on Parks and Recreation.
Департаменты парков и здравоохранения тесно сотрудничают на выездных мероприятиях и вырабатывают инициативы. Parks and Health work closely on outdoor programs and exercise initiatives.
Это то, что мы проектируем для, знаете, парков аттракционов и тому подобного. This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff.
Его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных. To walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments.
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь. Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
Всемирный банк предоставил 250 миллионов долларов в качестве поддержки для строительства новых промышленных парков. The World Bank has provided $250 million to support the continued construction of these industrial parks.
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения. The area also has one of the lowest ratios of parks to people in the city.
Это был мой тебе подарок на твою пятую годовщину в должности директора департамента парков. I gave you that as a gift on your fifth anniversary as Parks director.
В странах третьего мира это означает предоставление жителям городов обилия чистых парков и пешеходных тротуаров. In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
В Малави 5 национальных парков, 4 заказника и 66 лесных заповедников, совокупно занимающие 22 % территории страны. Malawi has 5 national parks, 4 game reserves and 66 forest reserves which together account for 22 per cent of the land area.
Я начала карьеру больше 30 лет назад в департаменте парков и зон отдыха здесь, в Пауни, Индиана. I started my career more than 30 years ago in the Parks and Recreation Department right here in Pawnee, Indiana.
обмен информацией относительно наилучших видов практики, таких, как создание национальных парков и обеспечение так называемого общинного туризма; Exchanging information on best practices, such as the creation of natural parks and community based tourism;
общие планы регулирования, в которых излагаются концепция регулирования и развития парков и стратегий выполнения задач по регулированию; General Management Plans, which set forth the management and development philosophy of the parks and strategies for achieving the management objectives;
В настоящее время расходы на выращивание и содержание лесных заповедников и национальных парков отнесены к накоплению основного капитала. Currently, expenditure on planting and maintaining forest reserves and national parks are applied to fixed capital formation.
Итак, я привлекла департамент парков к организации благотворительной гаражной распродажи для Джерри, чтобы помочь ему оплатить больничные счета. Okay, so I have arranged for the Parks Department to throw a huge garage sale fundraiser for Jerry to help pay for his hospital bills.
Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира. Public space networks of greenways, parks, plazas, exclusively pedestrian avenues, and streets could be the backbone of the new Third World city.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!