Примеры употребления "парашютистом" в русском

<>
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда. You can't be a parachutist, partisan, political prisoner and commander of an armored train.
В полной безопасности в студии и в то же время, с зелёным экраном мы можем использовать кадры из отснятого парашютистом фильма, подложив небо в движении и пролетающие мимо облака. Completely in the safety of a studio, and yet with the green screen we can have some moving image that a skydiver took, and put in the sky moving and the clouds whizzing by.
Он прячет парашютиста из Лондона. He's hiding a parachutist from London.
– Свободное падение на протяжении пяти с половиной минут – это заветная мечта каждого парашютиста». “Freefall for five and a half minutes — that is the absolute fantasy of every skydiver.”
самолет CN-235 турецких ВВС дважды взлетал с незаконного аэродрома Тимбу, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и, после того, как находившиеся на его борту парашютисты совершили учебные прыжки, приземлился на этом же аэродроме; The CN-235 Turkish military aircraft took off twice from the illegal airport of Tymbou, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, carrying out a parachuter exercise, before landing at the same airport;
А вот два парашютиста выполняют тоже самое. This is a parachutist with another parachutist doing exactly the same thing.
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе. We still have 3 battalions of parachutists in stock.
В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу. In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere.
Наконец, парашютисты оказали неоценимую гуманитарную и социальную помощь во время стихийного бедствия, которое произошло в штате Варгас, оказав необходимую помощь в изолированных районах. Lastly, the parachutists had provided invaluable humanitarian and social assistance during the natural disaster that had occurred in the state of Vargas, by bringing needed help to isolated areas.
В тот же день один турецкий военный самолет CN-235 дважды взлетал с незаконного аэродрома Тимбу в рамках операции по десантированию парашютистов и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр. On the same day, one CN-235 Turkish military aircraft took off twice from the illegal airport of Tymbou, on a mission to drop parachutists, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!