Примеры употребления "парадизу" в русском

<>
Переводы: все32 paradise32
Я так рада, что мы принадлежим "Парадизу". I am so glad that we belong to The Paradise.
Если мы не вернем Парадизу удачу, лорд Гленденнинг будет процветать с продажи Фентон Бразерс. If we don't restore the fortunes of The Paradise, then Lord Glendenning will go ahead with the sale to the Fenton Brothers.
Должен признать, сэр, что Парадизу несомненно нужно, так это такой человек, как вы, вернуть былую славу этому месту. I do have to admit, sir, that what The Paradise sorely needs is a man, like you, to restore some honour to the place.
Я получил предложение продать Парадиз. I've received an offer to sell The Paradise.
Парадиз больше не ваша собственность. The Paradise is no longer your domain.
И Парадиз скучает по нему. And The Paradise misses him.
Я сыграю с тобой на Парадиз. I will play you for The Paradise.
Что же тогда случится с "Парадизом"? What would then happen to The Paradise?
Уеду из Парадиза, из города, из страны! Away from The Paradise, the city, the country!
Почему ты так щепетильна в отношении Парадиза? Why are you so sensitive about The Paradise?
Можем ли мы снова сходить в Парадиз, Мама? Can we go to The Paradise again, Mama?
Я думала ты смело рисковал Парадизом ради любви. I thought you brave to risk The Paradise for love.
И не мой Парадиз тебе нужен, а твоей собственный. It is not my Paradise you need, it is your own.
Когда я был в твоем возрасте, я строил "Парадиз". When I was your age I was building The Paradise.
Когда вы были в моем возрасте, вы строили "Парадиз". When you were my age, you were building The Paradise.
Мисс Флора, вы видели когда нибудь Парадиз в ночное время? Miss Flora, have you ever seen The Paradise at night time?
Кетрин может владеть Парадизом, но она никогда не заполучит меня. Katherine may own The Paradise, but she will never own me.
Продажи должна доказать ему, что Парадиз с тобой добьется блестящего успеха. The sale must prove to him that The Paradise and you are a glittering success.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил. Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
Если вы продадите мне Парадиз, я брошу Морея в пустыню забвения. If you sell The Paradise to me, I will cast Moray into the wilderness never to return.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!