Примеры употребления "парада" в русском

<>
Эй, а это что, для парада цветов? Hey, is this for, like, the Lilac Parade or what?
Нет, не для парада цветов, мой друг. No, not a parade, my friend, not exactly.
А чего еще они хотят, парада свободно летающих метелок? And what else do they want, a parade, free broomsticks for all?
Награду вручили во время Парада Победы, который состоялся 24 июня 1945 года. This was presented during the Victory Parade, which took place on 24 June, 1945.
В Интернете огромное число людей, лишь малая их часть имеет фотографии Парада Русалок. There are a large number of people on the Internet, a very small fraction of them have photos of the Mermaid Parade.
И все трудности с координационными издержками в случае Парада Русалок становятся здесь еще более ощутимы. And everything that was hard about the coordination cost with the Mermaid Parade is even harder here.
Я видел гауляйтера Коха только один раз в 1933 году, во время военного парада в Мюнхене, рядом с фюрером. I saw Gauleiter Koch only once in 1933, during a military parade in Munich, right next to the Fuhrer.
Почему бы США не вернуться обратно в первый ряд этого парада и не продемонстрировать способность к лидерству в переменчивые времена? Why not get back in front of the parade and demonstrate a capacity for leadership in changing times?
Мы должны принять во внимание, что их целью было Английское Консульство, поэтому мы должны расставить охрану по всему маршруту следования парада. We should take into account their target was the English Consulate, and we should increase the guard along the parade route this week.
Эти вещи являются неотъемлемой частью парада отмывания денег. И если вы хотите сделать что-то по поводу уклонения от налогов и международной организованной преступности, отмывания денег, вы должны избавиться от всего этого. Now these things are an essential part of the money laundering parade, and if you want to do something about illegal tax evasion and transnational organized crime, money laundering, you have to get rid of them.
Я хотел бы подчеркнуть, что заявление третьей стороной официального протеста по поводу организации военного парада в память о сопротивлении, которое греческий народ оказал державам «Оси» в период Второй мировой войны, является беспрецедентным случаем. I wish to stress that an official protest by a third party over the organization of a military parade on the commemoration of the Greek resistance against the Axis Powers during the Second World War is unprecedented.
Нарушения со стороны Королевской марокканской армии включали вторжение вооруженных элементов в буферную полосу 10 октября 2006 года и строительство складов для боеприпасов в запретной зоне в феврале 2007 года; нарушения со стороны Фронта ПОЛИСАРИО включали сосредоточение войск во время военного парада, который был проведен 27 февраля 2007 года в зоне ограниченного запрета в Тифарити, а также обвинение в том, что в ноябре 2006 года в запретной зоне были установлены мины. Violations by the Royal Moroccan Army included the presence of a military element in the buffer strip on 10 October 2006, and the construction of ammunition stores in the restricted area in February 2007; violations by the Frente Polisario included the concentration of forces during the military parade held in the area of limited restriction in Tifariti on 27 February 2007, and the claim that mines had been laid in the restricted area in November 2006.
Парад на День Святого Патрика! The St. Patrick's Day Parade!
Мы устраиваем парад для именинницы. We take the birthday girl on parade.
Сколько холостяков будут на параде? So how many bachelors will be on parade?
Парад разгоряченных домохозяек, вожделеющих твоего мяса. A parade of hot horny housewives begging for your meat.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. they put on a parade, complete with marching band.
Думаете мы увидим парад каторжников в Сохо? Do you think we're gonna see this kind of chain-gang parade in SoHo?
Теперь Некромант нацелился на парад в честь основателей города. Now, the Lich is targeting the founder's day parade.
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан. The annual St. Patrick's Day parade will be held.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!