Примеры употребления "папе" в русском с переводом "dad"

<>
Мы надерем твоему папе задницу! We are so kicking your dad's butt!
Я своему папе бубен подарил. I gave my dad a tambourine as a gift.
Почему ты так думаешь о папе? Why are you always so mean to Dad?
Эрез, свари папе кофе, чтобы он успокоился. Erez, make Dad some coffee.
Скажи папе "Спокойной ночи" и иди спать. Say good night to dad and go to bed.
Папе больше не надо ходить на работу. Dad doesn't need to go to work.
Я сказал твоему папе приготовить завтрак умников. I said your dad's prepared a brainy breakfast.
Почему тебе всегда обязательно надо вспомнить о папе? Why do you alway shave to bring up dad?
Грейс, они еще не взлетели, если хочешь позвонить папе. Grace, they haven't taken off yet, if you want to give your dad a call.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин. And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Я просто хотела, чтобы ты заскучал по маме и папе. I just wanted to make you miss your mom and dad.
Я даже не знаю, как мне сказать маме и папе. I don't even know how to tell my mum and dad about Hounslow Harriers.
Кэм сказал, что он подкатил бы к папе в гей-баре. Cam said he'd pick up dad at a gay bar.
Я позвоню папе и мы втроем сядем и разберемся с этим. I will call dad, and the three of us can sit down together and sort it out.
И ты мог бы принести моему папе классную научно-популярную книгу. And you could bring my dad a cool nonfiction book.
А почему бы тебе не попробовать не рассказывать все папе для разнообразия? Why Don't You Try Not Telling Dad Everything For A Change?
Ронни парирует, говорит Bel Air, что не мешает папе сказать ГТ 500. Ronny counters with the Bel Air, which never fails to make Dad say the GT 500.
Иди домой, позаботься о своем папе, и не при каких обстоятельствах не губи его свадьбу. Go home, take care of your dad, and do not, under any circumstances, ruin his wedding day.
Папе лучше, но он сходит с ума каждый раз, когда мы беремся за консервный нож. Dad's better, but he goes nuts every time we run the can opener.
Моя передача попала на телевидение, так что я сказала мама и папе, что можно разбить свинью-копилку. My show went into syndication so I gave Mom and Dad the go-ahead to like, you know, break the piggy bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!