Примеры употребления "панд" в русском

<>
Переводы: все32 panda32
Мы собираемся в виде красных панд. We're going as red panda.
Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. It's difficult to get pandas to breed in captivity.
Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд. Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Мы покупаем весь город и превращаем его в закрытый клуб охоты на панд. We're buying the whole city and turning it into a private panda hunting reserve.
В Новой Зеландии, где-то в Оклендском зоопарке, люди умиляются, а-ах, вы только посмотрите на этих панд, ах! It's like New Zealand, you know, the zoo in Auckland, all these people going, aah, look at them, look at the pandas, and aah!
ФМПООН/ФООН расширил число сторонников Друзей всемирного наследия и обратился с призывом об экстренной мобилизации средств для заповедников гигантских панд в китайской провинции Сычуань — объекта всемирного наследия, оказавшегося в эпицентре землетрясения в мае 2008 года. UNFIP/UNF expanded its constituency for Friends of World Heritage and conducted an emergency appeal to raise funds for the Sichuan Giant Panda Sanctuaries in China, a World Heritage site at the epicentre of the May 2008 earthquake.
Но скорее всего, астронавты и космические колонисты научатся кое-чему у обезвоженных улиток, которые могут прожить больше года, ничем не питаясь. Или у гигантских панд, кормом для которых является низкокалорийный бамбук. А еще у пиявок, способных выжить в жидком азоте; у детей, попавших в ледяную воду, а потом реанимированных; у лыжников, похороненных в снежной лавине, но затем медленно возвращающихся к жизни из лишенного сновидений состояния переохлаждения. More likely, though, astronauts and space colonists will learn a few tricks from dehydrated snails, which survive for a year or more ingesting nothing; giant pandas subsisting on low-calorie bamboo; leeches that survive a liquid nitrogen bath; children who have been submerged in frozen ponds yet can still be resuscitated; or skiers buried in an avalanche and brought back to life ever so slowly, reborn from a super-cooled, dreamless state.
По крайней мере, панда улыбнулась. At least the panda smiled.
Ты когда-нибудь видел панду? Have you ever seen a panda?
Когда улыбается панда, весь мир аплодирует. When the panda smiles, the world applauds.
Они даже более редки, нежели панды. They're more rare than the panda bear.
Он больше похож на большого приятного панду. He's more like a big, cuddly panda bear.
Я никогда не видел панду до этого времени. I had never seen a panda till that time.
Красную панду редко можно встретить в дикой природе. The red panda, rarely glimpsed in the wild.
Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем. That flabby panda can't possibly be the answer to our problem.
Полицейский радар - "счетчик", патрульная машина - "панда", все в таком роде. A speed trap is "S meter", a patrol car sa "panda", stuff like that.
Хорошо, и я собираюсь выиграть для тебя гигантского фаршированного панду. All right, and I'm gonna win you a giant stuffed panda bear.
Но в случае вмешательства китайского правительства, возможно, там будет и Панда. But if the Chinese government intervenes, it might even be a panda.
Вы, ребята, смотрели видео, где панда пукает и падает со скамеечки? Did you guys see the video of the panda farting and falling of a branch?
Не могу себе представить его, отрезающего жене голову и дубасящего телохранителя как "Кунг Фу Панда". I don't see him cutting off her head and going all "Kung Fu Panda" on the bodyguard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!