Примеры употребления "панацее" в русском с переводом "panacea"

<>
Переводы: все79 panacea72 nostrum7
К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем. Sadly, America is not alone in viewing devaluation as a panacea for domestic problems.
Ответ, конечно же, заключается в том, что жизнь гораздо сложнее, чем эти экстремальные позиции в отношении к глобализации - как к панацее или проклятию. The answer, of course, is that life is more complicated than the contrasting positions of globalization as panacea or curse.
Но это не будет панацеей. But it will be no panacea.
Но помощь – вовсе не панацея. But aid is no panacea.
Конечно, еврооблигации – это не панацея. To be sure, Eurobonds are not a panacea.
Ложная панацея гибкости рынка труда The False Panacea of Labor-Market Flexibility
Конечно, мягкая сила не является панацеей. Of course, soft power is no panacea.
Более сильное управление экономикой не панацея. More European economic governance is not a panacea.
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей. Throwing money at poverty became a panacea.
Но это не панацея – пытаться решить проблему деньгами. But throwing money at the problem is no panacea.
Однако переходный период также не является панацеей для Великобритании. But a transition period is no panacea for the UK either.
Это не означает, что технологии являются панацеей для региона. This is not to say that technology is a panacea for the region.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей. Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также. But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Конечно же, помощь МВФ не является панацеей от всех бед. IMF assistance is, of course, no universal panacea.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел. We don't believe that regulation is a panacea for this state of affairs.
Панацеи от терроризма не существует, что само по себе внушает страх. There is no panacea for terrorism. That in itself is scary.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей. But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом. But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt.
Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие. Of course, the euro is no panacea, nor has it functioned perfectly over the last decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!