Примеры употребления "памятью" в русском

<>
Вы заказывали подушку с памятью? Did you order memory foam?
Только с очень хорошей памятью. One with a really long memory.
Просто беда с кратковременной памятью. Short-term memory's a real problem.
Говорит человек с фотографической памятью. Says the man with the photographic memory.
Проверка наличия проблем с оперативной памятью Check for memory problems
Это говорит парень с фотографической памятью. Says the guy with a photographic memory.
Они все косоглазые, с девичьей памятью. They're all boss-eyed, with memories like goldfish.
Значит, она нашла решение проблемы с памятью? So she found a solution to the memory problem?
Знаете, у него проблемы с кратковременной памятью. You know, he has a problem with his short-term memory.
Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной. A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
Полагаю, у неё должно быть неважно с памятью. But somehow, she must have had a forgetful memory, I think.
Полезное устройство для людей с плохой памятью или наблюдательностью. A useful device for people with no memory or powers of observation.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Он станет просто памятью того, кем я был очень давно. He'll be just a memory of someone I was a very long time ago.
Один из них связан с памятью и отношением к прошлому. One such issue has to do with memory, and dealing with the past.
Такие цепочки могут также обеспечивать точной памятью датчики состояния окружающей среды. These circuits could also provide a precise memory for environmental sensors.
А усталость от либеральной экономики входит в резонанс с нашей памятью. And that fatigue with liberal economics found resonance in our memories.
Первая связана с памятью, что бы мы могли отыскать эти моменты. The first has to do with memory, that we can find these moments.
У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области. Such a child will have memory and cognitive deficits in this domain.
Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена. Consider the memory of long temporal sequences of movements, like a pianist playing a Beethoven sonata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!