Примеры употребления "памятной записке" в русском

<>
Переводы: все62 memorandum58 другие переводы4
В свою очередь, Европейский союз призывает Совет придать большую практическую значимость своей собственной памятной записке о защите гражданского населения. In turn, the European Union encourages the Council to give further practical relevance to its own aide-memoire on the protection of civilians.
В этой связи мы приветствуем то, что было сделано для улучшения координации между Департаментом операций по подержанию мира (ДОПМ) и УКГД в целях более полного анализа положений, содержащихся в памятной записке. We welcome in this context what has been done to improve coordination between the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and OCHA better to reflect the points made in the aide-memoire.
В письме, направленном моим правительством Генеральному секретарю, и в памятной записке, которую мы распространили среди членов Совета Безопасности, разъясняются причины, по которым мы просим о продлении мандатов ЮНПОБ/ЮНОМБ и посла Синклера. The letter that my Government has sent to the Secretary-General, Kofi Annan, and the aide-memoire that we have circulated to members of the Security Council, explain our request for UNPOB/UNOMB and Ambassador Noel Sinclair to remain.
С учетом тяжести отдельных обвинений, содержащихся в памятной записке Вьетнама, ТРП желает заявить, что, насколько ей известно, г-н Ксор и ФГИ никак не связаны с террористическими организациями; более того, ТРП желает обратить внимание Комитета на то, что ни г-н Ксор, ни ФГИ не включены ни в один национальный или международный перечень признанных террористических организаций. “Considering the gravity of some of the allegations contained in the Vietnamese aide-memoire, TRP wishes to submit that, to the best of its knowledge, there is no link between Mr. Ksor and MFI with terrorist organizations; moreover, TRP wishes to bring to the attention of the Committee that neither Mr. Ksor nor MFI are included in any nationally or internationally list of recognized terrorist organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!