Примеры употребления "памятнике" в русском с переводом "monument"

<>
Она как голубь на историческом памятнике, сидит и клянчит. She's pigeon at a great national monument, and she is begging.
Вырезанный в 1 200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма. Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing.
В парке был поставлен памятник. The monument was set up in the park.
Этот исторический памятник привлекает туристов. This historical monument attracts tourists.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Памятники разрушают и воздвигают вновь. Monuments move back and forth.
Памятники отражают показную сущность нации. Monuments compose the body of a nation on display.
Я стер с лица Земли памятник. I defaced a venerated monument, literally.
Здесь изображен памятник на западном берегу Нила. This depicts a monument on the west bank of the Nile.
Какие архитектурные памятники есть в вашем городе? What architectural monuments are located in your city?
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места. Sometimes, old monuments return to their original spots.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске. Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical.
охрана памятников, мест и объектов, имеющих национальное значение; Protection of monuments and places and objects of national importance.
Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства. The Church of the Mother of God is one of the greatest monuments of early Christianity.
Этот каприз Чаушеску является памятником мегаломании (мании величия). Ceauşescu’s folly is a monument to megalomania.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале. There should be a monument to the Unknown Raped Woman at the ICC.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд. A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности. It is time that we start building living monuments to hope and possibility.
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития. Historic monuments are being bulldozed everywhere in China in the name of development.
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия; provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!