Примеры употребления "пальмового масла" в русском

<>
Завод по производству пальмового масла «Юнилевер» в Кисангани практически остановился. The Unilever-owned palm oil plants in Kisangani are practically at a standstill.
Потому что на них приходится 20-25% от мирового производства пальмового масла. Because Cargill has 20 to 25 percent of global palm oil.
Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель. The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded.
Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания доставляют 50% пальмового масла которое отправляется в Китай. More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China.
Если Каргиллл примет какое-то решение, вся индустрия пальмового масла начнет двигаться, как минимум 40 или 50% ее. If Cargill makes a decision, the entire palm oil industry moves, or at least 40 or 50 percent of it.
Поскольку я еще нашел и следы рыбного соуса, кокосового молока, и пальмового масла, я решил проверить местные тайские рестораны. Since I also found traces of fish sauce and coconut milk, as well as the palm oil, I decided to check out Thai restaurants in the area.
Эта страна является одним из ведущих мировых производителей какао и одним из основных производителей кофе, каучука и пальмового масла. It is the leading world producer of cocoa and one of the major producers of coffee, hevea and palm oil.
Хотя сложно определить конечное использование пальмового масла, только развитые страны, в особенности европейские страны, используют его в качестве как пищевого продукта, так и источника энергии. While it is hard to determine the final use of palm oil, developed countries, especially European ones, are the only ones to use palm oil as source of both food and energy.
ЮНДКП поддерживала производство и маркетинг традиционных культур, включая кофе и какао, а также капиталоемкие виды деятельности, такие как производство пальмового масла, сердцевины пальмы и скотоводство. UNDCP supported the production and marketing of traditional crops, including coffee and cacao, as well as capital-intensive activities, such as palm oil and palm heart production and cattle breeding.
Спустя два месяца Малайзия и Индонезия обнародовали двусторонний план взаимодействия на рынках пальмового масла, каучука, какао, древесины и других товаров в целях стабилизации цен и отстаивания своих конкурентных позиций. Two months later, Malaysia and Indonesia announced a bilateral plan to cooperate on palm oil, rubber, cocoa, timber and other products to ensure price stability and eliminate the undercutting of their positions by others.
Представители оранг римба предложили оградить их лес «живым забором», состоящим из нескольких садов и населенных пунктов, с тем чтобы защитить лес от незаконно действующих лесозаготовителей, компаний по производству пальмового масла и колонистов. The Orang Rimba proposed forming a living fence around their forest territory through the establishment of a series of gardens and settlements to defend the forest against illegal loggers, palm oil companies and colonists.
Они финансировали исследование, которое показало, что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла, не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет. Все это можно сделать в Борнео, засаживая деградированные земли. They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded.
Причиной повторяющихся огненных штормов, от которых страдает Индонезия, является расхожая практика использования огня для расчистки земель под производство пальмового масла, усугубляемая длительным периодом засухи, причиной которой отчасти является природное явление Эль-Ниньо. The cause of Indonesia’s recurring infernos is the common practice of lighting fires to clear land for palm oil production, exacerbated by a prolonged dry spell partly attributable to El Niño.
Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования. They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program.
К 1992 году реальные экспортные цены на кофе и какао по сравнению с началом 80-х годов сократились на 69 процентов, пальмового масла — на 49 процентов, а сизаля и хлопка — на 47 процентов. By 1992, real export prices of coffee and cocoa had fallen by 69 per cent since the early 1980s, palm oil by 49 per cent and sisal and cotton by 47 per cent.
Правительства призваны сыграть важную роль в формировании рынков современных источников энергии, получаемых из биомассы, о чем свидетельствует опыт Бразилии в области производства этанола и Малайзии в деле получения топливных смесей с применением пальмового масла. Governments have a major role to play in creating markets for modern biomass-derived energy sources, as the experiences of Brazil in the case of ethanol and Malaysia in the case of palm oil fuel blend have shown.
Экспорт пальмового масла прекратился в июне 1999 года в связи с закрытием компании " Соломон Айлэндз Плантейшн Лимитед "; закрытие связано с военными действиями, которые ведут боевики фронта " Бойцы за Свободу Исатабу " (БСИ) на острове Гуадалканал. The export of palm oil ceased in June 1999 with the closure of Solomon Islands Plantation Limited due to the militant activities of the Isatabu Freedom Fighters (IFM) on the Island of Guadalcanal.
отмечая в особенности осуществление проекта ОИК в области пальмового масла, организаторами которого являются Исламский банк развития и Малайзия, и успехи Целевого фонда ОИК по оказанию помощи Сьерра-Леоне, финансируемого Малайзией, Катаром и Бруней-Даруссаламом, Noting in particular, the implementation of the OIC Palm Oil project sponsored by the Islamic Development Bank and Malaysia, and the achievement of the OIC Trust Fund for Sierra Leone, financed by Malaysia, Qatar and Brunei Darussalam,
Хорошей моделью является Обещание производителей пальмового масла Индонезии, принятое в 2014 году – в котором пять крупных производителей обязались стремиться к более устойчивым решениям, исключающим обезлесение, к уважению общественных и человеческих прав, а также к созданию акционерной стоимости. The 2014 Indonesia Palm Oil Pledge – in which five major producers committed to more sustainable solutions that preclude deforestation, respect human and community rights, and deliver shareholder value – is a good model.
Вопрос о применении биотоплива (например, этанола, получаемого из сахара и кукурузы, и биодизельного топлива, получаемого из семян рапса, соевых бобов, пальмового масла и других культур) быстро привлек внимание международного сообщества и имеет большое значение для многих стран. Biofuels (e.g., ethanol derived from sugar and maize and biodiesel from rapeseed, soybean, palm oil and other crops) have rapidly emerged onto the international agenda and are having significant effects in many countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!