Примеры употребления "палубу" в русском с переводом "deck"

<>
И немедленно поднимайтесь на палубу. Get to the boat deck immediately.
Мы уже заняли главную палубу. We already took the top deck.
Люк, ведущий на палубу, был открыт. And the hatch which gives onto the deck was opened.
Мы идем на палубу управления, сейчас же. We are going to flight deck, now.
Возвращайтесь на командную палубу и включите двигатели. Get back to the flight deck and switch on the engines.
Так, я проверю палубу и найду Батрока. All right, I'm gonna sweep the deck and find Batroc.
Я вышел из своей каюты на палубу. I went on deck from my cabin.
То есть Щ И.Т контролирует верхнюю палубу? What, S H.I.E.L.D has the top deck?
Желающие взять уроки танцев, пройдите на верхнюю палубу. All those interested in dance lessons, please report to the promenade deck.
Его увезли на взлетную палубу 20 минут назад. He was transferred to the flight deck 20 minutes ago.
Сходил бы лучше в лазарет, проверить нижнюю палубу. Best have sick bay check below your decks.
Сэр, а может "Б-25" приземлиться на палубу авианосца? Well, sir, is it even possible to land a B-25 on an aircraft carrier deck?
С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить. You better not go on deck with your ears sticking out like that.
Это единственный вариант, почему она не ударилась о нижнюю палубу. It's the only way she wouldn't have hit a deck below.
Согласно договору, весь вооруженный персонал должен покинуть палубу, спасибо за понимание. According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the Flight Deck immediately, thank you.
Он последовал за Майей на нижнюю палубу, где и убил ее. He followed Maya below deck where he killed her.
Потом Чен пошел купить жертве выпивку, а Андерс повел ее на нижнюю палубу. Then Chen went to go buy the victim a drink, - and Anders took her below deck.
До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля. Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship.
На корабле было много пассажиров, которые скучали. Поэтому капитан пригласил их на палубу. And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck.
Дэннис, а что, если кто-нибудь придёт на палубу и сделает предложение вперёд нас? Dennis, what if someone walks down the deck and makes an offer before us?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!