Примеры употребления "пало" в русском с переводом "fall"

<>
Правительство не пало, как ожидали многие. The government did not fall as some had expected.
После восьми весьма успешных лет правительство Гладстона в 1874 году пало, и к власти пришли консерваторы. So after eight successful years, Gladstone’s government fell in 1874 and the Conservatives took power.
Правительство Романо Проди, которому несмотря ни на что удалось добиться включения Италии в валютный союз Европы, пало три месяца спустя. The government of Romano Prodi, having managed against all the odds to get Italy into Europe's monetary union, fell three months later.
Разумное сдерживание, смелые попытки реформирования международных организаций, готовность выполнять свои обязательства – всё это пало жертвой преувеличенного Западом самоощущения провала и политического тупика. Sensible deterrence, bold efforts to reform international institutions, and a readiness to fulfill responsibilities have all fallen victim to the West’s exaggerated sense of failure and political stalemate.
Режим сирийского диктатора Башара аль-Асада взял верх над поддерживаемыми ХАМАСом исламскими повстанцами в Дамаске, а Мусульманское правительство братьев-мусульман в Египте, во главе с Мохамедом Морси, которое поддерживало ХАМАС, пало через год. Syrian dictator Bashar al-Assad’s regime prevailed over the Hamas-supported Islamic rebels in Damascus, while the Hamas-backed Muslim Brotherhood government in Egypt, led by Mohamed Morsi, fell after a year.
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
Он пал от руки Спартака. He has fallen at the hands of Spartacus.
Как низко пала эта Иезавель! How far indeed this Jezebel has fallen!
К ноябрю Берлинская стена пала. By November, the Berlin Wall had fallen.
Сирийский режим рано или поздно падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
Рано или поздно сирийский режим падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
Они говорят, что его кабинет падёт. They say that the cabinet will fall.
О боже, как низко он пал. Oh, dear me, how are the mighty fallen.
Это мантии наших павших братьев и сестёр. These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters.
Это кладбище домашних животных, во имя павших. Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen.
Падут ли развивающиеся рынки в 2012 году? Will Emerging Markets Fall in 2012?
Хуже того, я влюбилась, пала жертвою судьбы. What is worse, I have fallen in love with being a victim of fate.
Мы не должны пасть жертвой этой стратегии. We must not fall prey to that strategy.
Он не имеет легитимности, и он обязательно падет. It has no legitimacy, and it is bound to fall.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. Although it seemed that Chavez would fall, oil saved him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!