Примеры употребления "палку" в русском

<>
Переводы: все122 stick93 cane3 staff3 club1 другие переводы22
Но я тоже перегнула палку. But I came on a little strong.
Рич перегибает палку с ней. Rich comes on too strong.
Кларк понял, что перегнул палку. Clark thought he came on too strong.
Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку. Pessimistic Europeans are behind the curve.
Хотя мы просто палку повесили. Even though we put a passive bar there.
Говорят, он не может поднять свою палку. Rumor has it he's carrying quite the bat down there.
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования? Have you removed that wretched cur from our existence?
Я отсосу твою палку за 500 без презерватива. I'll suck your dick for 500 without a condom.
Я знаю она слегка перегнула палку, но Клэр права. I know she comes on a little strong, but Claire has a point.
Хочешь, возьмем палку от карниза и поедем ко мне? So, you wanna grab a curtain rod and go over to my place?
По крайней мере, в этом последнем Чавез, возможно, перегнул палку. Judged by the last standard, at least, Chávez may have crossed the line.
Главное, иметь гарантии, что старый пердун не будет перегибать палку. As long as you guarantee to keep the old fart in line.
Ну ладно, давайте сюда эту палку и прочь с дороги! All right, give me that broomstick, and get out of my way!
Да у меня было чувство что я перегнула палку эти вечером. Yeah, I had a feeling I hit a nerve this afternoon.
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления. Oh, uh, Mr. Castle, sorry if I came on a little strong back at the scene.
Детектив, насколько мне известно, вы сегодня перегнули палку в отношении подозреваемого. Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect.
Полезай на эту палку и делай вид, будто что-то чинишь. Now get up in that cherry picker and act like you're fixing something.
Например, попробуйте целиком проглотить палку салями, и вы, вероятно, подавитесь и умрете. Try, for example, to swallow a salami whole, and you will probably choke to death.
Вкратце, геополитические карты Японии могут оказаться сильней карт Китая, если последний перегнёт палку. In short, the geopolitical cards could turn out in Japan's favor if China overplays its hand.
и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо. I could see myself sticking the flag in a pole, you know - ah, glorious moment - the music kind of reaching a crescendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!