Примеры употребления "палитры" в русском

<>
Выберите нужный цвет из палитры. On the color palette, choose the color that you want.
15. Показать палитру рисования: открыть диалог палитры во время рисования линий. 15. Show paint palette: it opens the Palette dialog when you paint lines.
B зрелищных масштабных проектах, принесших ему известность , Олафур Элиассон создаёт искусство из палитры пространства, расстояния, цвета и света. In the spectacular large-scale projects he's famous for , Olafur Eliasson creates art from a palette of space, distance, color and light.
Сначала выберите цвет из цветовой палитры или же воспользуйтесь пипеткой, чтобы выбрать уже имеющийся в рабочей области цвет. First, choose a color from the color palette, or use the eyedropper to pick up a color already in your workspace.
Щелкните правой кнопкой мыши имя записной книжки, выберите команду Цвет записной книжки, а затем и сам цвет из палитры. Right-click the name of your notebook, choose Notebook Color, and select a color from the palette.
Палитра цветов текста на ленте Font Color palette on the ribbon
Что думаешь об этой цветовой палитре? What do you think of these for a color palette?
Тогда давайте начнет с цветовой палитрой. So, let's start with a color palette.
Слышите, она прекрасно ложится на мою палитру. See, these are all right inside of the color palette.
Если приглядеться, то это его палитра, его краски. If you see, there's his palette, his color.
Майклу стоит волноваться, потому что его цветовая палитра ужасна. Michael should be worried, because his color palette is hideous.
И это действительно два лучших выбора во всей цветовой палитре? Are these really our top-two choices for color palette?
Вот почему на его цветовой палитре будет еще больше тел. Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette.
Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful
Так не бывает, что в коллекцию превращает только одна цветовая палитра. It can't be that what turns it into a collection is a color palette only.
15. Показать палитру рисования: открыть диалог палитры во время рисования линий. 15. Show paint palette: it opens the Palette dialog when you paint lines.
На телефоне она будет находиться на палитре в левом нижнем углу экрана. On your phone it will be down on the palette towards the bottom left corner.
Видите, и она звучит органично в этой общей палитре, которую мы создали. See, these all lie right inside of this general emotional palette that we were painting.
Если вы хотите добавить к своей палитре пользовательские цвета, выберите + Добавить цвет. If you want to add custom colors to your palette, select + Add color.
Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре. So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!