Примеры употребления "палатки" в русском

<>
По колышку палатки, бах, бах On your tent peg, boosh, boosh
Там практически негде встать вне палатки. You can barely stand outside the tent.
Как получилось, что штанга находится снаружи палатки? How come the pole is on top of your tent?
Должно быть он развел костер подальше от палатки. He must have built a fire away from the tent site.
Здесь будут палатки первой помощи, реанемобили и боди-арт. There will be medical tents, ambulances, face painting.
Мы приехали, он хотел искать жуков до установки палатки. I mean, we got here, he wanted to look for bugs before we pitched the tent.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. This was the view outside my tent when I had this fateful phone call.
Я уткнул его в землю, слово белокурый колышек для палатки. I smashed him into the ground like a blond tent peg.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa.
Мы отправили палатки, раскладушки и еду английским бойцам на берег. We've sent tents, cots and food to the English fighters at the shore.
Они спали, как младенцы, когда мы забрались в их палатки. They were snoozing like babies when we crept into their tents.
Вы говорили, палатки с пляжа уберут со дня на день. You said The tents on the beach'd come down any day.
Славянские палатки для размножения больше не будут называть палатками для размножения. The Slavic breeding tents would no longer be labeled breeding tents.
Вы видели там дерьмо медведя в 10 футах от вашей палатки? Did you see the bear shit about 10 feet away from your tent there?
Опять-таки, каждое утро после выхода из этой палатки мозг совершенно истощен. Every morning, again, after getting out of that tent your brain is completely wiped out.
Я пытался выяснить, почему, в конечном итоге, голова на дне моей палатки. I kept trying to figure out why I'd end up in a little ball down at the bottom of my tent.
Я думал, что мне помогли крики Франца Ягера, который вышел из палатки, чтобы помочь мне. I thought it helped me screams Franz Jaeger, which came out of the tent to help me.
Текстиль: шторы, ковровые покрытия, пенопластовые листы под ковровыми покрытиями, палатки, брезент, рабочая одежда и защитная одежда. Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing.
Конгресс остается партией "большой палатки", приверженной к сохранению индийского плюрализма и осознания сложности индивидуальности и интересов многочисленных народов Индии. Congress remains a "big tent" party, committed to preserving India's pluralism and conscious of the multiple identities and interests of India's many peoples.
Яэль пригласила лидера врагов в свою палатку, напоила молоком, и когда он уснул, она пробила шестом от палатки его череп. Yael invites a leader of the enemy army into her tent, gives him milk to drink, when he falls asleep, she hammers a tent stake through his skull.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!