Примеры употребления "пакистанских" в русском с переводом "pakistani"

<>
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов. Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals.
Из-за этого не были вакцинированы 1–3,5 миллиона пакистанских детей. Consequently 1-3.5 million Pakistani children were not vaccinated.
Атомные бомбы уже есть у пакистанских генералов, имеющих обыкновение совершать перевороты, помогать талибам... Today, Pakistani generals who are notorious for organizing coups and helping the Taliban, possess atomic bombs.
Как написал один из пакистанских блоггеров: «Они танцевали в чёрных пиджаках и чёрных галстуках. As one Pakistani blogger wrote, “They danced in black coats and they danced in black ties.
На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь. For the moment, the efforts of some Pakistani bomb-makers to peddle nuclear secrets appear to have been stymied.
Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году. The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
Но как мы недавно узнали, Усама бен Ладен скрывался в Пакистане прямо под боком у пакистанских военных. But as we now know Osama bin Laden was hiding out in Pakistan near Pakistani military installations.
Последний раунд сосредоточился на предполагаемых операциях влиятельной спецслужбы пакистанских вооруженных сил - межведомственной разведки (ISI) - в Соединенных Штатах. The latest round has focused on the alleged activities of the Pakistani military's powerful intelligence agency, Inter-Services Intelligence (ISI), in the United States.
Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов. Indeed, terrorist attacks directed or inspired by Bin Laden have killed thousands of people in a number of large Pakistani cities.
В Саудовскую Аравию прибыло около 30 000 пакистанских солдат в 1979 году, во время исламской революции в Иране. Saudi Arabia received some 30,000 Pakistani soldiers in 1979, at the time of Iran’s Islamic Revolution.
В общей сложности было получено три отказа, все они касались давно действующих пакистанских неправительственных организаций, базирующихся в Пешаваре. A total of three refusals were received, all of them with regard to established Pakistani non-governmental organizations (NGOs) based in Peshawar.
Среди целей визита было также создание основы для перевода в Королевство 30 000 пакистанских солдат и военных советников. The visit was also intended to lay the groundwork to bring 30,000 Pakistani soldiers and military advisers to the Kingdom.
Достижение мира в Афганистане, как и пресечение распространения международного терроризма, будет невозможным без Пакистанских военных, подчиняющихся гражданскому правительству страны. Achieving peace in Afghanistan, like stemming the spread of international terrorism, will be impossible without making the Pakistani military accountable to the country’s civilian government.
Понимание взаимосвязи между идеалами и интересами ни в коем случае не отрицает мужества пакистанских юристов и важности их протестов. Noting the convergence between ideals and interests does not in any way demean the Pakistani lawyers' courage and the importance of their protests.
Этот подход отражает приверженность Обамы к использованию стимулов, чтобы уговорить Пакистанских военных, убедить Талибов согласиться на мирное соглашение в Афганистане. This approach reflects Obama’s commitment to using inducements to coax the Pakistani military to persuade the Taliban to agree to a peace deal in Afghanistan.
Так как в США проживают дети многих пакистанских военных офицеров, было бы также целесообразно запретить этим семьям выезд из страны. With the children of many Pakistani military officers living in the US, it would also be worth barring these families from the country.
Мушарраф защищает приобретение имущества военными, заявляя, что это является экономически эффективным, и возмущенно игнорирует критику как разглагольствования непатриотичных пакистанских псевдо-интеллектуалов. Musharraf defends the military acquisitions, claiming that they are economically efficient, and angrily dismisses criticism as the ranting of unpatriotic Pakistani pseudo-intellectuals.
Наблюдая за сражением в Пакистане, Соединенные Штаты, Афганистан и Индия ожидают, что пакистанская армия возьмет на себя афганский Талибан и пакистанских боевиков. Observing the fighting in Pakistan, the United States, Afghanistan, and India expect the Pakistani army to take on both the Afghan Taliban and the Pakistani militants.
Затем на них быстро оказывается давление, чтобы сделать из них «плохих талибов» с помощью денег, пропаганды и давления со стороны пакистанских мулл. They are then quickly pressured to become “bad Taliban” through money, propaganda, and pressure from Pakistani mullahs.
Например, США смогут лучше оценить опасности международной безопасности со стороны террористических пакистанских групп, таких как Лашкар-э-Тойба и Джаиш-э-Мохаммад. For example, the US would better appreciate the dangers to international security posed by Pakistani terror groups like Lashkar-e-Taiba and Jaish-e-Mohammed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!