Примеры употребления "пакистанским" в русском с переводом "pakistan"

<>
Объединение с администрацией Буша вызвало снижение популярности Мушаррафа, особенно учитывая последующие ракетные атаки Соединенных Штатов по пакистанским поселениям в зоне расселения племен. Allying himself with the Bush administration has increased his unpopularity, especially following missile attacks by the United States in Pakistan's tribal areas.
12 мая 1999 года Специальный докладчик направил призыв о срочных действиях в отношении г-на Наджама Сетхи, основателя и редактора выходящей на английском языке ежедневной газеты " Фрайдей Таймс ", который 8 мая 1999 года был арестован Пакистанским разведывательным бюро совместно с пенджабской полицией. On 12 May 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action concerning Mr. Najam Sethi, founder and editor of the English-language weekly newspaper Friday Times, who was arrested on 8 May 1999 by the Pakistan Intelligence Bureau, in cooperation with the Punjab police.
второе обсуждение, посвященное роли частных инвестиций и состоявшееся 9 июня, освещалось целым рядом средств массовой информации развивающихся стран, например агентствами «Синьхуа», «Ол Африка», пакистанским отделением «Ассошиэйтед пресс» и Индо-азиатской службой новостей, а третье обсуждение, проведенное 8 июля и посвященное проблеме уязвимых государств, освещалось также международными средствами массовой информации; The second debate, on the role of private investment, held on 9 June, was covered in many developing-country outlets such as Xinhua, AllAfrica, Associated Press of Pakistan and the Indo-Asian News Service; the third debate, held on 8 July, which focused on vulnerable States, was also covered by international media;
Пакистанская проблема Юго-Восточной Азии Southeast Asia’s Pakistan Problem
Пакистанская война всех против всех Pakistan's War of All Against All
Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота. Nowadays, India accounts for less than 5% of Pakistan's total trade turnover.
Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way.
Поимка Обайдуллы - произведенная неохотно - подрывает двусмысленные отношения пакистанских военных с талибами. Obaidullah's capture - carried out reluctantly - underscores the Pakistan military's ambiguous relationship with the Taliban.
Вот группа детишек в пакистанской деревне, неподалеку от которой я вырос. Here's a group of kids in a village in Pakistan near where I grew up.
А от пакистанской принимающей стороны я всё время слышала: "Не надо миндальничать. And my hosts in Pakistan said, "Look, don't be too polite to us.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law.
В результате пакистанские разработчики ядерного оружия поставили под серьезную угрозу безопасность собственной страны. As a result, Pakistan's bomb-makers have seriously jeopardized the safety of their country.
Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов. Pakistan's embarrassed military pressed the government to begin distancing itself from the US.
В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями. As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties.
Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества. Grievous damage to India, but the almost total destruction of Pakistan's state and society.
Это значит, что США не будут поддерживать Мушаррафа в противоборстве с пакистанскими демократическими силами. This indicates that the US will not back Musharraf in any confrontation between him and Pakistan's democratic forces.
Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса. This willingness to subordinate state to God, even among the highly educated, lies at the heart of Pakistan's crisis.
До 1949 года на Индию приходилось приблизительно 60% пакистанского экспорта и примерно 70% импорта. Before 1949, India absorbed roughly 60% of Pakistan's exports and accounted for 70% of its imports.
Пакистанская армия была направлена с целью усилить помощь гражданскому населению в областях, пострадавших от землетрясения. Pakistan's army has been directed to extend all out help to the civil population in the quake-hit areas.
Или использовали ли пакистанские военные бен Ладена в качестве залога в своих отношениях с США? Or was Pakistan's military using Bin Laden as a pawn in its relations with the US?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!