Примеры употребления "пакистанский талибан" в русском

<>
Не вдаваясь в подробности, пакистанский Талибан ? это движение пуштунов, сконцентрированное в полуавтономных федерально управляемых племенных зонах на северо-западе страны. Broadly speaking, the Pakistani Taliban is a Pashtun movement, concentrated in the semi-autonomous Federally Administered Tribal Areas in the northwest of the country.
Пакистанский Талибан использовал вариант такой стратегии в прошлом, для вида ведя мирные переговоры с военными, чтобы позволить своим силам отдохнуть и перегруппироваться, прежде чем возобновить вскоре свои нападения. The Pakistani Taliban has employed a variant of this strategy in the past, ostentatiously negotiating truces with the military in order to allow their forces to rest and regroup before resuming their attacks shortly thereafter.
Через восемь лет после того, как на борьбу с ним было потрачено множество миллиардов долларов, пакистанский Талибан захватил контроль над регионом Сват, терроризируя примыкающий район Бунер, а также наводя тревогу и ужас на остальные районы страны. Eight years and many billions of dollars later, the Pakistani Taliban seized control of the Swat region, terrorizing the adjoining district of Buner and raising alarm and consternation through the rest of Pakistan.
Победа националистической Индийской народной партии (Бхаратия Джоната парти, БДП) Нарендра Моди, возрождение Талибана на волне предстоящего вывода войск США из Афганистана и дальнейший отказ Пакистана вести переговоры или подавить пакистанский Талибан – все это указывает на период интенсивной неопределенности и потенциального конфликта. Victory for Narendra Modi’s nationalist Bharatiya Janata Party (BJP), a resurgent Taliban in the wake of the United States’ impending troop withdrawal from Afghanistan, and Pakistan’s continuing failure to negotiate with or suppress the Pakistani Taliban, point to a period of intense uncertainty and potential conflict.
И что еще произошло - пакистанский "Талибан" взял ответственность за неудавшийся взрыв. And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban took credit for that failed car bombing.
После того как была раскрыта личность руководителя ЦРУ в Пакистане (вероятно, пакистанскими военными официальными лицами), Америка сделала заявление, что у нее есть надежные доказательства того, что известный пакистанский журналист был убит ISI. After the identity of the CIA's station chief in Pakistan was exposed (probably by Pakistani military officials), America made it known that it had good evidence that a prominent Pakistani journalist was ordered murdered by ISI.
"Премьер-министр сообщил, что диалог с движением "Талибан" начался, - говорится в заявлении посольства Пакистана в Лондоне. "The prime minister reported that dialog with the Taliban movement has begun, says the announcement of the embassy of Pakistan in London.
Если бы правительство Мушаррафа еще больше отступило от своих обязательств по восстановлению парламентарной демократии, то пакистанский кризис не только бы усилился, но и заразил соседние регионы. Should Musharraf's government backslide even more on its commitments to restore parliamentary democracy, Pakistan's crisis would not only be exacerbated, but it might begin to infect the wider region.
Талибан состоит из иностранных экстремистов, бывших командиров, скрывающихся в Пакистане, но также часто из крестьян, которые отвергают присутствие иностранной армии, как это было при СССР. The Taliban is composed of foreign extremists, former leaders in refuge in Pakistan, but often peasants who refuse the presence of foreign armed forces, like in the time of the Soviets.
ШАНХАЙ - Немедленно после вступления в должность в прошлом месяце пакистанский премьер-министр Юсуф Раза Гилани приказал освободить 60 судей, с ноября находившихся под стражей по распоряжению президента Первеза Мушаррафа. SHANGHAI - Immediately after taking office last month, Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani ordered the release of the 60 judges who had been detained by President Pervez Musharraf since November.
Пакистанские власти начали переговоры с движением "Талибан". Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement.
У американских военных было достаточно возможностей (и до сих пор есть), чтобы устранить Рахбари Шуру, руководящий совет Талибана, который часто называют Кветта Шура, поскольку он переехал в этот пакистанский город. The US military has had ample opportunities (and still has) to eliminate the Taliban's Rahbari Shura, or leadership council, often called the Quetta Shura because it relocated to that Pakistani city.
В Афганистане США уничтожили Талибан, но они провели 13 лет в безуспешных попытках преобразовать эту страну. In Afghanistan the U.S. rightly defenestrated the Taliban but then spent 13 years unsuccessfully attempting to remake that tribal nation.
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар. This would facilitate western China's access to the sea, via the Pakistani port of Gwadar.
А если вы не хотите думать о том, как ваши налоговые доллары поддерживают Талибан, давайте обсудим 683 тысячи долларов, которые Пентагон потратил, по информации газеты Washington Post, чтобы «отремонтировать кафе, продающее мороженное и кофе Старбакс» на базе в Гуантанамо. Or if you don’t want to think about how your tax dollar supports the Taliban, consider the $683,000 the Pentagon spent, according to the Washington Post, to “renovate a cafe that sells ice cream and Starbucks coffee” at its base/prison in Guantanamo Bay, Cuba.
МАНИЛА - Пакистанский около-политический хаос, результат декларации президентом Первезом Мушаррафом в прошлом году военного положения, а также убийства бывшего премьер-министра Беназира Бхутто, оказал воздействие подобное цунами на всю Юго-Восточную Азию. MANILA - Pakistan's near political chaos, the result of President Pervez Musharraf's declaration of martial law last year and the assassination of former Prime Minister Benazir Bhutto, has had a tsunami-like impact across Southeast Asia.
Для США нет никакой выгоды в продолжении этой войны, в убийстве партизан и мирных жителей, ради того, чтобы ключевые позиции в Афганистане занял Хамид Карзай и сотрудничающие с ним полевые командиры, а не Талибан и соответственно другие полевые командиры. There is no more benefit for the U.S. to wage war, killing partisans and innocents alike, in order to deliver control of Afghanistan to Hamid Karzai and his warlord allies rather than to the Taliban and other warlords.
Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака. Imagine the influence that would be generated by a Pakistani institute that was the world leader in cancer research.
Да, Талибан – это плохая новость, как плохой новостью, в своё время, был Саддам Хусейн. Yes, the Taliban are bad news, as was Saddam Hussein.
Так недостаточна ли я несчастна, что мой пакистанский доктор сказал, что у меня, Сью Сельвестр, развивается язва кишки. So forlorn am I that my Pakistani doctor has informed me that I, Sue Sylvester, have developed a duodenal ulcer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!