Примеры употребления "падают" в русском с переводом "fall"

<>
Инфляционные ожидания Новой Зеландии падают. New Zealand inflation expectations fall
Они отстегиваются, делают ошибку и падают. They unclip, make a mistake and fall.
Все дети падают, но ничего не ломают. Kids fall all the time and they don't break their legs.
Объёмы банковских депозитов в офшорных юанях падают. Offshore renminbi bank deposits are falling.
Действительно, цены на нефть падают, а не растут. Indeed, oil prices have been falling, not rising.
Членство в профсоюзах и занятость в государственном секторе падают. Trade-union membership and public-sector employment have fallen.
А звезды падают, как спелые смоквы, не так ли? The stars are falling like unripe figs, are they not?
NZD потерял много, так как цены на молоко падают. NZD the big loser as milk prices fall
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную. But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
Капли, когда падают, становятся плоскими из-за сопротивления воздуха. As they fall, air resistance causes the drops to flatten.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов. Profitable companies are closed if their returns fall below international standards.
И если они оказываются за чертой, то падают в дыру. And if they fall below the line, they will fall into the hole.
Прыжок в длину, они бегут и падают вниз на песок. Long jump, they run down and fall into that sandpit.
Коты ведь падают. И они это делают - крутят своё тело. You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
Более тяжелые детали, типа двигателя или шасси падают прямо вниз. Heavier pieces like an engine or landing gear will fall straight down.
"Яблоки и груши, висят на деревьях, когда созревают, они падают вниз". Apples and pears, hanging in the tree, when they ripen, they fall down.
Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов. When interest rates fall, the opposite effect on asset prices may be predicted.
Теперь, когда цены падают, стратегии гениев не кажутся столь уж выдающимися. Now that prices are falling, the genius strategies don't seem quite so brilliant.
Во-первых, оно не работает: выбросы CO2 растут, а не падают. First, it is not working: CO2 emissions are rising, not falling.
Инженеры сказали, что лазающие роботы при отсутствии хвоста падают со стены. The engineers told us, for the climbing robots, that, if they don't have a tail, they fall off the wall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!