Примеры употребления "падала" в русском

<>
Переводы: все907 fall662 collapse187 tumble19 land14 drop down1 другие переводы24
Ты раньше падала в обморок? Have you ever fainted before?
Вот почему я падала в обморок. That's why I've been fainting.
Я давно не падала в обморок. I haven't fainted in the longest time.
Значит вы знаете, почему она падала в обморок? So you know why she's been fainting?
Я никогда не падала в обморок прежде, сэр. I've never fainted before, sir.
Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок. But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times.
Она была самым важным свидетелем, но поскольку она всё время падала в обморок при даче показаний, следователь оставил попытки допросить её как полагается. She was a significant witness but because she repeatedly fainted during her testimony, the coroner abandoned any attempt to question her properly.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily.
У неё закатывались глаза, голова падала на грудь. Her eyes would roll back, and her head would drop to her chest.
Я не слышал, чтобы она падала на пол. I didn't hear it clink on the floor.
(В США, например, средняя заработная плата падала в течение последних четырех десятилетий.) (In the US, for example, average wages have stagnated over the past four decades.)
Я не знаю, может быть жертва ударилась о поверхность стола, когда падала. I don't know, maybe the victim hit the corner of a counter on the way to the ground.
Она падала в обморок несколько раз с тех пор, пока мы здесь. She's passed out cold a couple of times since we got here.
Проблема была в том, что бутылка постоянно падала . CA: Спроектировал, вероятно Филипп Старк? But the trouble is, it kept on tipping over, but - CA: Designed by Philippe Starck perhaps?
йена возрастала до 80 йен за доллар и падала аж до 140 йен за доллар. the Yen rose to 80Yen/$1 and dipped all the way to the 140Yen/$1.
Наш сезонный прогноз нейтральный, хотя стоит заметить, что в 4 из 5 последних февралей пара падала. Our seasonality forecast is neutral, although it is worth noting that the NZDUSD has dropped in 4 of the past 5 Februaries.
Перед подъёмом в прошлом году норма сбережений американцев падала в течении более чем 20 лет в ответ на возрастающий уровень благосостояния семей. Before it began rising last year, the US household saving rate had been declining for more than 20 years in response to the increasing level of household wealth.
Плакала и плакала, а потом она падала на подушку, чтобы никто не услышал её, а потом она начала принимать опий, чтобы уснуть. Wept and wept and then she bit into her pillow so we wouldn't hear her, and then she turned to laudanum to sleep at all.
Действительно, курс доллара к йене значительно изменялся за последние 5 лет; йена возрастала до 80 йен за доллар и падала аж до 140 йен за доллар. True, the dollar/ yen rate moved a lot in the last 5 years; the Yen rose to 80Yen/$1 and dipped all the way to the 140Yen/$1.
В течение 20 лет перед финансовым кризисом 2008 года занятость в промышленности США быстро падала во всех секторах (за исключением фармацевтического), хотя объёмы добавленной стоимости в промышленности росли. In the 20 years before the 2008 financial crisis, manufacturing employment in the US rapidly declined in every sector except pharmaceuticals, even as added value in manufacturing rose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!