Примеры употребления "паводков" в русском

<>
Переводы: все51 flood45 другие переводы6
Перспективы на будущее не менее тревожны: усугубляющаяся нехватка пресной воды, рост внезапных паводков и истощение водоемов страны. The outlook for the future is no less alarming: worsening water stress, increased flash flooding, and the depletion of the country’s water reservoirs.
Аварийные работы на дамбах Куры, произведенные в 2003 году, позволили ослабить воздействие паводков в Сальянском и Нефчалинском районах. Emergency work on the Kura dykes in 2003 mitigated the impact of flooding in the Salyan and Nefchala areas.
Кроме того, были приняты интенсивные меры по еще более активному вовлечению общественности в работу по предупреждению паводков и лавин. Also, in the field of torrent and avalanche control, ever-more intense efforts have been made to include the general public.
Что касается Йемена, то в данной стране нет поверхностных вод, которые бы не пересыхали летом; население полностью зависит от осадков, грунтовых вод и кратковременных паводков. Yemen, for its part, has no perennial surface water; its citizens depend entirely on rainfall, groundwater, and flash flooding.
Однако значительное число промышленных объектов было затоплено и разрушено в результате проливных дождей, наводнений, паводков, тайфунов и других стихийных бедствий, имевших место за последние несколько лет. However, a number of industrial facilities and equipment were submerged and destroyed by pouring rain, drought, tidal waves, typhoons and other natural disasters that successively occurred in several recent years.
Тысячи домашних хозяйств в мае и июне 2005 года пострадали во время паводков, вызванных обильным стоком воды с находящихся на территории Эфиопии водосборных бассейнов рек Шабелле и Джубба. Thousands of households were affected during the flooding that occurred in May and June 2005 due to high flows from the Ethiopian catchments of the Shabelle and Juba rivers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!