Примеры употребления "паводки" в русском с переводом "flood"

<>
Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin
Монголия подвержена самым различным стихийным бедствиям, включая «дзуд», ливневые паводки, песчаные и снежные бури и землетрясения. Mongolia is prone to a variety of natural disasters, i.e. the dzud, flash floods, sand and snow storms and earthquakes.
Для гидрологического режима реки характерны весенние паводки, летне-осеннее повышение уровня воды и стабильный низкий уровень в зимний период. The hydrological regime of the river is characterized by spring floods, summer/autumn high waters and steady low-water levels in winter.
Например, естественные воздействия (к примеру, паводки, засуха) и связанные с прохождением транспорта наносы являются одними из ключевых элементов, которые составляют базу для высоко динамичной природы прибрежных ландшафтов и их биологического разнообразия. For example, natural disturbances (e.g. floods, droughts) and associated sediment transport variations are among the key elements that constitute the basis for the highly dynamic nature of riverine landscapes and their biodiversity.
Учащение экстремальных климатических явлений (таких, как резкие повышения температуры, засухи, интенсивные осадки) сказывается на процессах деградации земель, включая паводки, оползни, водную и ветровую эрозию и засоление почв во всех районах земного шара. The increasing occurrence of climate extremes (such as heat waves, droughts, heavy precipitation) is having an impact on land degradation processes, including floods, mass movements, soil erosion by water and wind and salination, in all parts of the globe.
В условиях все большей неустойчивости климата растущее признание получает актуальность включения в НПД комплекса мер по прогнозированию и смягчению последствий таких стихийных бедствий, как засухи, песчаные бури, лесные пожары или ливневые паводки. Against a background of increased climatic variability, the relevance of measures under the NAP for the prevention and mitigation of natural catastrophes such as drought, sand storms, forest fires or flash floods is increasingly acknowledged.
Цель и ожидаемые результаты: Обмен опытом о безопасной эксплуатации установок для обеспечения адекватного водоснабжения и санитарии в краткосрочных критических ситуациях (паводки; экстремальные- с учетом превалирующих местных условий- температуры) и разработка руководящих принципов по реагированию на такие ситуации. Objective and expected outcome: Share experience on the safe operation of facilities for, and maintenance of adequate, water supply and sanitation in short-term critical situations (floods; extreme- given prevalent local conditions- temperatures) and develop guidelines to respond to such situations.
Цель и ожидаемые результаты: Обмен опытом о безопасной эксплуатации установок для обеспечения адекватного водоснабжения и санитарии в краткосрочных критических ситуациях (например, паводки и экстремальные- с учетом превалирующих местных условий- температуры) и разработка руководящих принципов по реагированию на такие ситуации. Objective and expected outcome: Share experience on the safe operation of facilities for, and maintenance of adequate, water supply and sanitation in short-term critical situations (e.g. floods and extreme- given prevalent local conditions- temperatures) and develop guidelines to respond to such situations.
Для целей разработки планов пользования бассейнами рек важно определить и разработать стратегии адаптации с учетом воздействия изменения климата на пользование водными ресурсами, включая паводки и засухи, в различных временных и пространственных рамках, а также определить потребности в информационном обеспечении таких стратегий. For river basin management plans, the identification and development of adaptive strategies towards effects of climate change on water management, including floods and droughts, on different levels of time and scale, and the identification of information needs in support of these strategies is also important.
Учитывая эту потребность, ВМО инициировала проекты по разработке руководящих принципов для мониторинга опасных явлений и составления карт, а также по развитию потенциала систем раннего предупреждения о таких конкретных опасных природных явлениях, как ливневые паводки, песчаные и пылевые бури, штормовые приливы и засуха. In response to that need, WMO has initiated projects for the development of hazard monitoring and mapping guidelines, as well as early warning system capacities for specific hazards such as flash floods, sand and dust storms, storm surges and droughts, built upon regional cooperation.
рекомендует правительствам и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать степень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления последствий таких регулярно происходящих в горных районах бедствий, как ливневые паводки, наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения; Encourages Governments and other relevant stakeholders to improve awareness, preparedness and infrastructure to cope with regularly occurring disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as land slides, debris flow and earthquakes;
В ноябре-декабре 2004 года серия тайфунов и штормов вызвала оползни и паводки на Филиппинах, в результате которых свыше 1000 человек погибло и более 500 пропали без вести, а также был причинен крупный материальный ущерб, особенно на восточном берегу главного острова Лусон. In November-December 2004 a series of typhoons and storms triggered landslides and flash floods in the Philippines, leading to over 1,000 deaths and more than 500 persons reported missing, and causing widespread damage, particularly on the eastern coast of the main island of Luzon.
рекомендует правительствам, международному сообществу и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать уровень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления все более ощутимых последствий происходящих в горных регионах бедствий, таких как ливневые паводки, включая наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения; Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to improve the awareness, preparedness and infrastructure to cope with the increasing impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flow and earthquakes;
учитывая, что катастрофические паводки, имевшие место в последнее время, опустошили обширные районы Европы и что на частоту и интенсивность таких экстремальных бедствий оказывают влияние экологические условия, необходимо укреплять международное сотрудничество, особенно в области противопаводковой деятельности и устранения неблагоприятных социально-экономических и экологических последствий, особенно в наиболее уязвимых регионах; Taking into account the recent severe floods devastating large areas of Europe and the environmental conditions influencing the frequency and severity of such extreme events, international cooperation should be strengthened, in particular on flood management and combating adverse socio-economic and ecological impacts, especially in the most vulnerable regions.
На основе приоритетов и потребностей, выявленных на национальном и региональном уровнях, началось осуществление ряда проектов по совершенствованию систем раннего предупреждения, касающихся наиболее опасных бедствий, включая наводнения (речные наводнения и паводки), засухи, песчаные и пыльные бури, ураганы и экстремальные повышения температуры; эти проекты охватывают около 40 стран Африки, Азии, Европы и Центральной Америки. On the basis of the identification of priorities and needs at the national and regional levels, several projects have been initiated for early warning system capacity development for the highest priority hazards, including flooding (riverine and flash flood), drought, sand and dust storms, severe storms and heat waves in nearly 40 countries in Africa, Asia, Europe and Central America.
По высоте уровень воды часто достигает максимальных отметок весеннего паводка. By height, water levels often reach the maximums of spring floods.
Среди негативных воздействий будут увеличение риска катастрофических паводков, усиление эрозий и обширные видовые потери. Negative impacts include increased risk of (flash) floods, intensified erosion and extensive species losses.
Может, её настиг внезапный паводок, сэр, и она ударилась головой, когда её смыло водой. Maybe she got caught up in one of the flash floods, sir, and hit her head getting washed away.
В низовьях уровень воды часто достигает максимального уровня весеннего паводка, а в отдельные годы даже превышает его. There, water levels often reach the maximum of spring floods, and in some years even surpass them.
оценку факторов, влияющих на возникновение, развитие и распространение паводков, включая изменение климата, землепользование, экологию, морфологию и изменения пойменных земель; Assessing the factors that influence flood generation, propagation and spreading, including climate change, land use, ecology, morphology and flood plain alterations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!