Примеры употребления "ошибочны" в русском

<>
Аргументы за сокращение корпоративных налогов также ошибочны. The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed.
Такие рекомендации, с какими бы добрыми намерениями они ни давались, в корне ошибочны. Such recommendations, however well intended they may be, are fundamentally flawed.
И все же некоторые формы сотрудничества, не в последнюю очередь, схемы солидарной ответственности, могут быть ошибочны. And yet some forms of cooperation, not least shared-liability schemes, could do more harm than good.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. И проблема со стереотипами - не в том, что они ошибочны, а в том, что они неполные. The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.
Например, как заметил бывший министр развития сельского хозяйства и сельских регионов Нигерии Хасан Адаму: «Человека можно убить и из добрых побуждений, что и может стать результатом усилий со стороны некоторых групп в Европе и Северной Америке (чьи намерения благи, но ошибочны), которые советуют африканским странам соблюдать осторожность в отношении сельскохозяйственных биотехнологий». For example, Hassan Adamu, Nigeria's former Minister of Agricultural and Rural Development has noted: "It is possible to kill someone with kindness, literally. That could be the result of the well-meaning but extremely misguided attempts by European and North American groups that advise Africans to be wary of agricultural biotechnology."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!