Примеры употребления "ошибка открытия" в русском

<>
При попытке открыть документ Office 2013 после перехода с Windows 7 на Windows 10 может появиться сообщение об ошибке, например Ошибка Word при попытке открытия файла или Файл поврежден, поэтому его нельзя открыть. You get an error when opening Office 2013 documents after upgrading from Windows 7 to Windows 10, such as Word experienced an error trying to open the file or This file is corrupt and cannot be opened.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия. A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Это частая ошибка. This is a common error.
Церемония открытия состоялась по расписанию. The opening ceremony took place on schedule.
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Церемония открытия боулинга оказалась нудной. The bowling shop's opening ceremony was boring.
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
К тому времени, как я доберусь, будет время открытия. It'll be opening time, time I get down there.
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Церемония открытия состоялась вчера. The opening ceremony took place yesterday.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Думаю, что это была его ошибка. I think that it was his mistake.
Причина: за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания. The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
"Мы изучаем суть предъявленных претензий для определения действий, необходимых для скорейшего открытия ресторанов для посетителей", - заявили "Деньгам" в пресс-службе McDonald's. “We are studying the content of the submitted complaints with the aim of determining the actions necessary to open our restaurants to visitors as quickly as possible”, McDonald’s press service told Kommersant-Dengi.
Это ваша ошибка It's your fault
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Вероятно, это ошибка It must be a mistake
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино: мастер шитья", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его "домом" на протяжении последних 50 лет. During the inauguration of "Valentino: Master of Couture," the designer acknowledged a retrospective apotheosis that brings together over 130 couture gowns created by his fashion house over the past 50 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!