Примеры употребления "очищать шкурками" в русском

<>
Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса. A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump.
Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться. Well, the skinny ones can be a little chewy.
Подожди, Лэни, если убийца пытается избавиться от улик, то зачем очищать только руки и лицо? Wait, Lanie, if the killer is trying to get rid of evidence, why would he only scrub the hands and face?
Ну, я не могу использовать систему очищения костей в отсутствие электричества, так что я подумал, что лучше очищать кости здесь, где лучше циркуляция воздуха. Well, I can't use the exhaust system without electricity, so I thought it'd be better to, uh, clean the bones out here where there's more air flow.
Это так здорово - очищать тело от шлаков. It's so good to get the toxins out of your body.
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов. My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
Хорошо, что так, потому что я ненавижу очищать мою машину от крови. That's a good thing, 'cause I hate cleaning blood off my car.
Если бы мне сказали в старших классах, что моя почка будет очищать кровь Сьюзан Бренер, я был бы самым счастливым парнем на планете. You know, if you told me back in high school that one day my kidney would be cleansing Susan Bremer's blood, I would have been the happiest guy on earth.
Мы зависим от них, чтобы регулировать климат и осадки, очищать воздух и воду, поддерживать мириады видов растений и животных, а также поддерживать средства к существованию более миллиарда человек. We depend on them to regulate the climate and rainfall, clean our air and water, sustain myriad species of plants and animals, and support the livelihoods of over a billion people.
Китая собирается снижать выбросы CO2, очищать воздух в стране и превращаться в лидера XXI века в сфере низкоуглеродных технологий, таких как фотовольтаика и электромобили. China is intent on lowering CO2 emissions, cleaning its air, and becoming the twenty-first-century leader in low-carbon technologies such as photovoltaics and electric vehicles.
Узнайте, как искать и очищать сообщения из почтовых ящиков Exchange 2016. Learn how to search for and purge messages from Exchange 2016 mailboxes.
Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку резервного копирования, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange. Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the backup folder used by ScanMail for Microsoft Exchange.
До этого момента вы все же можете очищать контакты, но мы рекомендуем делать это небольшими партиями, каждая из которых содержит не более 50 контактов. Until then, you can still clean up contacts, but we recommend cleaning up in batches of fewer than 50 contacts at a time.
Войдите с помощью учетной записи Майкрософт, чтобы просматривать и очищать данные, сохраняемые Майкрософт в облако. Sign in to Microsoft to view and clear the data that Microsoft saves to the cloud.
Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации. Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically.
Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку архива, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange. Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the archive folder used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Очищать или удалять их придется вручную. You'll have to clean or delete those groups manually.
Разрешить пользователям очищать свои почтовые ящики также можно с помощью тегов политики хранения (RPT) и личных тегов. Optionally, you can use RPTs and personal tags to allow users to clean up their mailboxes.
Войдите, чтобы просматривать и очищать данные браузера, собираемые при использовании Кортаны и Edge. Sign in to view and clear browse data that we collect when you use Cortana and Edge.
Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку карантина, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange. Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the quarantine folder used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!