Примеры употребления "очищает" в русском

<>
Аналогично ситуации, когда пользователь очищает папку "Удаленные". Emulates the behavior when the user empties the Deleted Items folder.
Оно до сих пор нагревает и очищает, да? You still have to heat and treat it, right?
Следующая команда очищает устройство с именем WM_AlexeyVinogradov и отправляет подтверждение на адрес admin@contoso.com. The following command wipes the device named WM_TonySmith and sends a confirmation message to admin@contoso.com.
Программа очистки диска удаляет временные файлы, очищает корзину и удаляет разнообразные системные файлы и другие ненужные элементы. Disk Cleanup removes temporary files, empties the Recycle Bin, and removes a variety of system files and other items that you no longer need.
Если почтовый ящик не помещен на хранение на месте или хранение для судебного разбирательства, помощник по обслуживанию управляемых папок автоматически очищает содержимое папки "Элементы с возможностью восстановления" после окончания срока хранения удаленных элементов. For mailboxes that aren't placed on In-Place Hold or Litigation Hold, the Managed Folder Assistant automatically purges items from the Recoverable Items folder when the deleted item retention period expires.
Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной. Each storm scours the atmosphere, washing out dust, soot, trace chemicals, and depositing them on the snow pack year after year, millennia after millennia, creating a kind of periodic table of elements that at this point is more than 11,000 feet thick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!