Примеры употребления "очистка сточных вод" в русском

<>
Это требует от нас интеграции различных аспектов управления водными ресурсами, таких как снабжение домохозяйств, сбор дождевой воды, очистка сточных вод и утилизация, а также противопаводковых мер. This requires us to integrate the various aspects of water management, such as household supply, rainwater harvesting, wastewater treatment and recycling, and flood-control measures.
К числу технологий, касающихся рециркуляции и сохранения водных ресурсов, относятся очистка сточных вод (например, системы закрытого дренажа с вторичным использованием очищенных дренажных вод), использование дренажных сооружений и удерживание стока (например, применение подповерхностных заграждений для эффективного использования грунтовых вод в Буркина-Фасо). Technologies relating to water recycling and conservation include sewage treatment technologies (e.g. closed drainage systems with reuse of purified drainage water), drainage structures and drainage containment (e.g. a sub-surface dam for the effective use of underground water in Burkina Faso).
очистка сточных вод: путем увеличения доли подвергаемых очистке вод и сокращения потерь, а также посредством повышения эффективности отвода, транспортировки и очистки сточных вод; Waste water treatment: By raising the share of treated waters and reducing losses, as well as improved efficiency of tailing, transportation and treatment of wastewater.
Наряду с этим для снижения уровня выбросов загрязнителей в атмосферу, воду и почву необходимо использовать такие вторичные технологии, как ДДГ и очистка сточных вод. However, secondary processes, such as FGD and water and effluent treatment, are necessary to reduce emissions to air, water, and soil.
Нечистоты, образующиеся у водопользователей, доставляются на станции очистки сточных вод (их в общей сложности насчитывается 304). The sewage collected from water users is discharged to wastewater treatment plants (total number 304).
Они также предусматривали прокладку канализации и строительство станций очистки сточных вод и объектов для хранения дождевой воды. They also included the installation of sewage pipes and the construction of waste-water treatment plants and rainwater storage facilities.
Очистные сооружения в Утсйоки (Финляндия)- это установки для химической очистки сточных вод, оснащенные подложками для выщелачивания. The urban wastewater treatment at Utsjoki (Finland) is a chemical sewage treatment plant and has a leaching bed.
Установки по очистке сточных вод. Waste water treatment plants.
Еще одним фактором нагрузки является завод M-real Simpele Mill (целлюлозно-бумажный завод), который имеет станцию для биологической очистки сточных вод. Another pressure factor is the M-real Simpele Mill (pulp and paper mill), which is equipped with a biological effluent treatment plant.
исследование технологий очистки сточных вод; Research on waste water purification technologies;
Нагрузка на водные ресурсы будет также расти из-за ухудшения технического состояния систем водоснабжения и очистки сточных вод. The pressure on water resources will also increase due to the worsening technical status of water supply and wastewater treatment systems.
городские системы канализации, связанные с крупными централизованными станциями очистки сточных вод, включая процессы первичной, вторичной и третичной очистки42. Urban sewer systems connected to large centralized waste-water treatment plants, including primary, secondary and tertiary treatment processes.42
Были завершены гражданские инженерные работы на трех водоочистных станциях в пригородах Багдада; также завершен ремонт завода по очистке сточных вод. Civil engineering work has been completed at three wastewater treatment plants outside Baghdad, and repairs have finished on a sewage treatment plant.
решило создать МЦОВ при Нидерландском институте проблем водохозяйственной деятельности и очистки сточных вод (RIZA); Decided to establish IWAC at the Netherlands Institute for Inland Water Management and Waste Water Treatment (RIZA);
К ним относятся: реконструкция жилых зданий, восстановление систем отопления, обеспечения питьевой водой и очистки сточных вод, электропроводки, улучшение охраны здоровья, повышение квалификации персонала, обновление книжных запасов библиотек и т.д. It includes: reconstruction of dwelling buildings, heating, potable water supply and effluent treatment systems, electrical circuits, improvement of health care, professional development of staff, renovation of library stocks etc.
В районах, где поблизости имеется станция очистки сточных вод достаточной мощности, стоки из отстойников передаются для обработки на такие станции. In places where a nearby urban waste water purification plant has sufficient capacity, sewage from sumps is transported for treatment there.
10 января 2009 года в ходе военных действий был нанесен удар по станции очистки сточных вод города Газы. On 10 January 2009, the Gaza City wastewater treatment plant was hit during military operations.
Среди низкозатратных систем очистки сточных вод выделяются системы анаэробной очистки, преимущества которых заключаются в простоте конструкции и низкозатратном обслуживании. Among the low-cost waste-water treatment options available are anaerobic treatment systems, which have the advantage of simple construction and low-cost maintenance.
Сбросы сточных вод происходят из ряда населенных пунктов, таких как Рованиеми (установки для биологической/химической очистки сточных вод), Соданкюля и Кемиярви. Wastewater discharges occur from some settlements, such as Rovaniemi (biological/chemical sewage treatment plant), Sodankylä and Kemijärvi.
Он был создан в сентябре 2000 года при Нидерландском институте по проблемам водохозяйственной деятельности и очистке сточных вод (RIZA). It was established in September 2000 at the Netherlands Institute for Inland Water Management and Waste Water Treatment (RIZA).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!