Примеры употребления "очерёдность" в русском с переводом "priority"

<>
Приведенный ниже перечень не предполагает никакой очередности. The list given below does not indicate any priority.
Ожидаемый результат: обзор текущего положения и перспектив разработки новых рекомендаций. (2005 год) Очередность: 2 Output expected: Review on the current situation and prospects for the development of new recommendations (2005) Priority: 2
Подготовка оптимальной практики, уточняющей процедуру оформления книжки МДП таможенными органами в случае отказа. Очередность: 1 Preparation of best practices clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in case of refusal Priority: 1
Просьба указать в порядке очередности три наиболее серьезные препятствия, мешающие повышению безопасности мотоциклов в вашей стране In priority order, identify the three biggest obstacles to improving motorcycle safety in your country.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности: Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
Предписания в области перевозок опасных грузов в автомобильном, железнодорожном, внутреннем водном и комбинированном сообщении Очередность: 1 Regulations on the transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway and combined transport Priority: 1
Предписания в области перевозки опасных грузов в автомобильном, железнодорожном, внутреннем водном и комбинированном сообщении Очередность: 1 Regulations on the transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway and combined transport Priority: 1
Рассмотрение предложений о внесении поправок в СПС в целях его обновления по мере необходимости. Очередность: 1 Consideration of amendment proposals to ATP to ensure it is updated as necessary Priority: 1
Основы правил выделения мощностей для хранения: порядок очередности, дополняющий определенную в законодательстве обязанность предоставлять услуги государственному сектору Frameworks for the storage allocation rules: priority order, in addition to the public service obligation defined by the law
Это также включает мероприятия, касающиеся морских портов в качестве узловых пунктов для изменения вида перевозки, Очередность: 2 This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Priority: 2
постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения. Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review.
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing child restraint use in your country:
Ожидаемый результат: принятие резолюции о стандартах для электронных судовых сообщений и извещений судоводителям во внутреннем судоходстве (2005 год) Очередность: 2 Output expected: Adoption of resolution on Standards for Electronic Ship Reporting and Notices to Skippers in Inland Navigation. (2005) Priority: 2
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности/детских удерживающих устройств в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing seatbelt/child restraint use in your country.
Ожидаемый результат: Принятие поправок к ЕПСВВП, касающихся, в частности, высокоскоростных судов и плавания в условиях ограниченной видимости. (2006 год) Очередность: 1 Output expected: Adoption of amendments to CEVNI concerning, in particular, high-speed vessels and navigation in reduced visibility (2006) Priority: 1
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте, и их облегчения Очередность: 1 Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительные меры, которые позволили, как это можно подтвердить фактами, повысить безопасность мотоциклов в вашей стране In priority order, identify the three most significant measures that have been responsible for verifiable improvements in motorcycle safety in your country.
При установлении очередности Целевая группа учитывает ряд факторов, включая возможную преступность и коррупцию, финансовые последствия и ущерб для репутации Организации Объединенных Наций. In setting priorities, the Task Force considers various factors, including possible criminality and corruption, financial impact, and damage to the reputation of the United Nations.
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте и облегчения этих перевозок Очередность: 1 Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
В законодательстве некоторых стран, где не предусматриваются различные степени очередности, требования всех кредиторов уменьшаются на пропорциональной основе, если средств для их полной оплаты недостаточно. In some laws which do not have different levels of priority, all the creditors share pro rata if there are insufficient funds to pay them in full.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!